"محاربي" - Traduction Arabe en Portugais

    • guerreiros
        
    • guerreiro
        
    • combatentes
        
    • lutadores
        
    • guerreiras
        
    • veteranos
        
    Bem, nossa civilização é chamada de "guerreiros do Sol", por isso, sim. Open Subtitles حسناً, بما ان حضارتنا تدعى محاربي الشمس فأعتقد بأننا مدركين للأمر
    Que mortal se atreve a acordar os guerreiros do Livro? Open Subtitles من هو الفاني الذي جرؤ على إيقاظ محاربي الكتاب؟
    Não ousamos rejeitar guerreiros de Cristo na nossa hora de necessidade. Open Subtitles نحن لا نجرؤ على رفض محاربي المسيح في ساعة الحاجة.
    Como um chui do século XX e não um guerreiro samurai? Open Subtitles مثل شرطي في القرنِ العشرونِ وليس بعض محاربي الساموراي ؟
    O que querem com a Chloe? Um grupo de pessoas que se intitulam combatentes do crime. Open Subtitles إنهم مجموعة من الناس يسمون أنفسهم محاربي الجريمة
    Fala-se muito em Chulak dos guerreiros da Terra. Open Subtitles هناك شائعات كثيرة في شولاك عن محاربي الأرض
    Os chamados maiores de todos os guerreiros Tau'ri e o Shol'vah, Teal'c. Open Subtitles الملقبون بأعظم محاربي التاوري و الخائن تيلك
    É o maior grupo de guerreiros de terracota que já encontrei. Open Subtitles هذه هي المجموعة الاكبر من محاربي تيراكوتا الذين وجدتهم.
    - O CSG vai ser violado pelos guerreiros do Anubis. Open Subtitles مقر القيادة تم إجتياحه بواسطة محاربي أنوبيس
    Estes são os quatro guerreiros Jatubaht que protegem o elefante Real. Open Subtitles أولئك الأربعة محاربي جاتوباهت الذي يحمي فيل الملك.
    Houve uma batalha. Os guerreiros da Tribo da Água cercaram um grupo de Firebenders. Open Subtitles كانت هنا معركة, محاربي قبيلة الماء أغاروا على مجموعة من مخضعي النار.
    Foi o que senti quando os guerreiros da Tribo da Água me deixaram para trás. Open Subtitles ذلك كان شعور عندما إضطر محاربي قبيلة الماء تركي
    Meus destemidos e fiéis guerreiros, que os festejos comecem. Open Subtitles شكرا لك يا محاربي الاقوياء والمخلصين فلتبدأ الاحتفالات...
    Eu não gosto de questionar militares, são como os nossos próprios guerreiros. Open Subtitles لا أحب استجواب الرجال العسكريين إنهم يشبهون محاربي الريث
    Todos os bravos e mais fortes guerreiros que o rei tinha estavam demasiado assustados. Open Subtitles أشجع وأقوى محاربي الملك كانوا خائفين للغاية
    As primeiras pessoas a aprenderem com os dragões foram os antigos guerreiros do Sol. Open Subtitles أول من تعلم التسخير من التنانين كانوا محاربي الشمس القدامى
    Talvez recebam alguma energia de uns guerreiros do Sol super antigos só por estarem no lugar onde eles estiveram há milhares de anos atrás? Open Subtitles ربما ستجد طاقة لأحد محاربي الشمس القدامي بوقوفك حيث وقفوا قبل ألف عام ؟
    Trata bem dele. Agora és a mãe de um guerreiro Chiricahua. Open Subtitles . إعتني به جيداً "أنتِ الآن أم أحد محاربي "شيركاوا
    É verdade. Mas não se sintam mal. Afinal, eu sou o melhor guerreiro da minha aldeia. Open Subtitles صحيح,لكن لا تشعري بالحرج فأنا أفضل محاربي القرية على أي حال.
    À excepção do amor deles por banda desenhada, o que mais estes combatentes do crime têm em comum é terem sido vítimas de crimes violentos. Open Subtitles بجانب حبهم للكتب الهزلية، ما يملكه معظم محاربي الجريمة هؤلاء كعامل مشترك هو كونهم ضحايا جرائم العنف بأنفسهم.
    Quero acabar com uma citação de um dos nossos maiores lutadores pela liberdade que já não está connosco, Nelson Mandela, da África do Sul. TED أريد أن أنهي بمقولة قالها أحد أعظم محاربي الحرية الذي توفيّ، و هو نيلسون مانديلا من جنوب أفريقيا.
    Olha, Bosco, as guerreiras Kyoshi estão aqui para nos proteger. Open Subtitles انظر بوسكو محاربي الكيوشي هنا لحمايتنا
    Futuros veteranos de guerra no estrangeiro, o Clube 5-H... Open Subtitles محاربي المستقبل في الحروب الأجنبية نادي فايف إتش؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus