Bem, nossa civilização é chamada de "guerreiros do Sol", por isso, sim. | Open Subtitles | حسناً, بما ان حضارتنا تدعى محاربي الشمس فأعتقد بأننا مدركين للأمر |
Que mortal se atreve a acordar os guerreiros do Livro? | Open Subtitles | من هو الفاني الذي جرؤ على إيقاظ محاربي الكتاب؟ |
Não ousamos rejeitar guerreiros de Cristo na nossa hora de necessidade. | Open Subtitles | نحن لا نجرؤ على رفض محاربي المسيح في ساعة الحاجة. |
Como um chui do século XX e não um guerreiro samurai? | Open Subtitles | مثل شرطي في القرنِ العشرونِ وليس بعض محاربي الساموراي ؟ |
O que querem com a Chloe? Um grupo de pessoas que se intitulam combatentes do crime. | Open Subtitles | إنهم مجموعة من الناس يسمون أنفسهم محاربي الجريمة |
Fala-se muito em Chulak dos guerreiros da Terra. | Open Subtitles | هناك شائعات كثيرة في شولاك عن محاربي الأرض |
Os chamados maiores de todos os guerreiros Tau'ri e o Shol'vah, Teal'c. | Open Subtitles | الملقبون بأعظم محاربي التاوري و الخائن تيلك |
É o maior grupo de guerreiros de terracota que já encontrei. | Open Subtitles | هذه هي المجموعة الاكبر من محاربي تيراكوتا الذين وجدتهم. |
- O CSG vai ser violado pelos guerreiros do Anubis. | Open Subtitles | مقر القيادة تم إجتياحه بواسطة محاربي أنوبيس |
Estes são os quatro guerreiros Jatubaht que protegem o elefante Real. | Open Subtitles | أولئك الأربعة محاربي جاتوباهت الذي يحمي فيل الملك. |
Houve uma batalha. Os guerreiros da Tribo da Água cercaram um grupo de Firebenders. | Open Subtitles | كانت هنا معركة, محاربي قبيلة الماء أغاروا على مجموعة من مخضعي النار. |
Foi o que senti quando os guerreiros da Tribo da Água me deixaram para trás. | Open Subtitles | ذلك كان شعور عندما إضطر محاربي قبيلة الماء تركي |
Meus destemidos e fiéis guerreiros, que os festejos comecem. | Open Subtitles | شكرا لك يا محاربي الاقوياء والمخلصين فلتبدأ الاحتفالات... |
Eu não gosto de questionar militares, são como os nossos próprios guerreiros. | Open Subtitles | لا أحب استجواب الرجال العسكريين إنهم يشبهون محاربي الريث |
Todos os bravos e mais fortes guerreiros que o rei tinha estavam demasiado assustados. | Open Subtitles | أشجع وأقوى محاربي الملك كانوا خائفين للغاية |
As primeiras pessoas a aprenderem com os dragões foram os antigos guerreiros do Sol. | Open Subtitles | أول من تعلم التسخير من التنانين كانوا محاربي الشمس القدامى |
Talvez recebam alguma energia de uns guerreiros do Sol super antigos só por estarem no lugar onde eles estiveram há milhares de anos atrás? | Open Subtitles | ربما ستجد طاقة لأحد محاربي الشمس القدامي بوقوفك حيث وقفوا قبل ألف عام ؟ |
Trata bem dele. Agora és a mãe de um guerreiro Chiricahua. | Open Subtitles | . إعتني به جيداً "أنتِ الآن أم أحد محاربي "شيركاوا |
É verdade. Mas não se sintam mal. Afinal, eu sou o melhor guerreiro da minha aldeia. | Open Subtitles | صحيح,لكن لا تشعري بالحرج فأنا أفضل محاربي القرية على أي حال. |
À excepção do amor deles por banda desenhada, o que mais estes combatentes do crime têm em comum é terem sido vítimas de crimes violentos. | Open Subtitles | بجانب حبهم للكتب الهزلية، ما يملكه معظم محاربي الجريمة هؤلاء كعامل مشترك هو كونهم ضحايا جرائم العنف بأنفسهم. |
Quero acabar com uma citação de um dos nossos maiores lutadores pela liberdade que já não está connosco, Nelson Mandela, da África do Sul. | TED | أريد أن أنهي بمقولة قالها أحد أعظم محاربي الحرية الذي توفيّ، و هو نيلسون مانديلا من جنوب أفريقيا. |
Olha, Bosco, as guerreiras Kyoshi estão aqui para nos proteger. | Open Subtitles | انظر بوسكو محاربي الكيوشي هنا لحمايتنا |
Futuros veteranos de guerra no estrangeiro, o Clube 5-H... | Open Subtitles | محاربي المستقبل في الحروب الأجنبية نادي فايف إتش؟ |