O Abel esfolou-se durante o Verão, a fazer as colheitas, enquanto o Caim se limitou a brincar no campo. | Open Subtitles | أعتقد أن هابيل اجتهد طيلة الصيف في حصد محاصيله بينما كان قابيل يلعب في الحقل. |
Foi durante a Depressão, as colheitas não estavam a dar nada, ele não tinha dinheiro para sustentar a família. | Open Subtitles | كان ذلك خلال الكساد محاصيله كانت تذبل و تموت لم يكن لديه المال الكافي لإطعام بناته |
65 hectares para cada homem, cultivar, alimentar a família, vender as colheitas, ganhar a vida. | Open Subtitles | 160فدان لكل رجل لتحويلها الي مزرعة ليقيت منها عائلته ليسوق محاصيله |
O meu cliente alegou... que o cavalo do vizinho dele... espezinhou as suas colheitas. | Open Subtitles | أحد زبائني قال إن حصان جاره داس محاصيله الزراعية |
Mas este agricultor deixa as colheitas morrerem, salvo aquela que não morreu. | Open Subtitles | ولكن مزارعك هذا ترك "محاصيله" تموت، فيما عدا الشخص الذي عثرتم عليه حياً. |
Não só fazia as suas próprias colheitas, como geria a sua distribuição por toda a cidade de Nova Iorque, e ainda arranjava tempo para dirigir uma sopa dos pobres todos os domingos. | Open Subtitles | ليس فقط قام بحصد محاصيله الخاصة فحسب لكنه نجح بإدارة توزيعها عبر مدينة نيويورك وما زال يملك وقتاً ليطلب شربة الدجاج كل يوم أحد |