"محاكاه" - Traduction Arabe en Portugais

    • simulação
        
    • simulações
        
    Não consegui perceber porquê, até que reparei que o computador estava a correr uma simulação por inciativa própria. Open Subtitles لم أقدر على إكتشاف السبب وبعدها لاحظت أن الحاسب يجرى محاكاه بنفسه
    Não seria uma boa simulação se tivesse repercussões no mundo real, pois não? Open Subtitles لن تكون محاكاه لو أن لديها مضاعفات العالم الحقيقى أليس كذلك ؟
    Suponho que ter a consciência presa numa simulação possa ter esse efeito. Open Subtitles منذ متى و "رش" حذر ؟ حسناً أعتقد وجود وعيك محتجز فى محاكاه
    Usamos o satélite e fazemos simulações em computador. Open Subtitles لذا سنستعمل القمر الصناعى و محاكاه الحاسوب
    Em todas as simulações da mente humana, o que nos limita é que o computador programa-se. Open Subtitles الأن، من كل محاكاه للعقل البشري، ما يجعلنا محدودين هو مقدرة الحاسب على برمجة نفسه
    Esta é uma simulação dos eventos que levaram ao acidente. Open Subtitles محاكاه للأحداث التى ادت للحادث
    Estás num programa de simulação total. Open Subtitles أنت فى برنامج محاكاه شامل
    Falsificação é apenas criar a simulação mais proxima da realidade gastando menos. Open Subtitles التزيف هو صنع أقرب محاكاه{\pos(192,230)} للشيء الأصلي بتكلفه بسيطه
    Sim... um tipo de simulação. Open Subtitles أظن أنها محاكاه
    Não percebes que é tudo uma simulação! Open Subtitles ألم تفهم بعد ؟ , أنها محاكاه
    Rhea... é uma simulação, uma mentira. Open Subtitles راهيا - مجرد محاكاه , كذبه
    Esta é uma simulação que elaborei. Open Subtitles هذه محاكاه
    Uma simulação de combate. Open Subtitles محاكاه معركه
    É uma simulação. Open Subtitles إنها محاكاه
    Em todas as simulações da mente humana, o que nos limita é que o computador programa-se. Open Subtitles الأن، من كل محاكاه للعقل البشري، ما يجعلنا محدودين هو مقدرة الحاسب على برمجة نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus