Era-lhes difícil reconhecer que a selva era neutra. | Open Subtitles | كان من الصعب عليهم أن يدركوا أن الأدغال كانت محايده |
O ferro tem uma qualidade neutra, ao passo que a prata e o outro aumentam os efeitos de outros componentes da liga. | Open Subtitles | الحديد لديه جوده محايده بينما الفضة والذهب لديهم القدرة على تأثير تضخيم تأثير مكونات اخرى من المعادن |
Acho a boca uma zona de elogio bastante neutra. | Open Subtitles | أجد أن الفم منطقه محايده للمجامله |
Na minha experiência, os melhores relacionamentos começam em terreno neutro. | Open Subtitles | فى مجال خبرتى أفضل العلاقات تبدأ على أرض محايده |
Executava o procedimento no St. Ambrose. Território neutro. | Open Subtitles | أنت تقومي بالجراحة في سات أمبروز أرض محايده |
Sugiro encontrarmo-nos em campo neutro. | Open Subtitles | اقترح ان نتقابل علي ارض محايده |
Em Berlim, o Alto Comando do Eixo quis mostrar poder no Mar Egeu a fim de obrigar a Turquia neutral a entrar ao seu lado na guerra. | Open Subtitles | وفي برلين.قوات المحور مصممه وضع سيطرتها علي بحر ايجه وذلك لجعل تركيا محايده في صفوفهم اثناء الحرب |
Meus senhores, a proxima missão é saber o quão neutral a Suécia é. | Open Subtitles | ايها الساده، مهمتكم القادمه ان تعرفوا كيف ان "السويد" محايده |
A energia vital é completamente neutra. | Open Subtitles | نانوبلازما طاقه محايده |
É a energia neutra? | Open Subtitles | إنها طاقه محايده ؟ |
A verde é neutra. | Open Subtitles | الخضراء محايده |
- O Jardim Zoológico é mais neutro. - Muito bem. | Open Subtitles | -حديقة الحيونات منطقة محايده للجميع |
Estamos em terreno neutro por causa disto. | Open Subtitles | لهذا السبب إخترت أرضاً محايده |