Da última vez que te vi, estavas preso na nossa masmorra. | Open Subtitles | في آخر مرة رأيناك بها ، كنت محبوساً في زنزانتنا |
E se ele fica preso nalgum sitio, ou fica fechado num elevador ou sabe lá Deus que mais. | Open Subtitles | ولِنفترض أنه علِقَ في مكانٍ ما أو كان محبوساً في مصعد أو مايعلم الإله شيءٌ آخر |
Eu sei como é estar preso e com medo. | Open Subtitles | أعرف ما يشبه الأمر أن تكون محبوساً وخائفاً |
Todos os nossos testes mostram que ficar trancado num espaço confinado com outras pessoas pode enganar a sua mente. | Open Subtitles | جميع فحوصاتنا تظهر أنه كان محبوساً في مساحة منعزلة مع الآخرين يمكن ان يلعب الحيل في عقلك |
Melhor deixá-lo trancado na jaula a partir de agora. | Open Subtitles | من الأفضل أن يبقى محبوساً فى قفصة من الآن |
O dono anterior foi encontrado fechado num baú no sótão. | Open Subtitles | ويبدو أن المالك السابق وجِـد محبوساً في صندوق بالصندرة |
Estava preso numa gaiola, presa entre predadores, a lutar por uma liberdade que nunca tive. | TED | كنت محبوساً فى قفص، فريسة فى وسط مفترسين، أقاتل من أجل حرية لم أحظ بها يوماً. |
Estiveste preso nesse vaso 200 anos, alguém finalmente te manda até nós, e tu não fazes ideia de quem lambeu o selo? | Open Subtitles | لقد كنت محبوساً في القنّينة لِمائتيّ عام، ولقد أرسلك أحدهم إلينا أخيراً، و ليس لديك فكرةً حتى عمَّن لصق طابع التوصيل؟ |
Ninguém o fez. Devia estar preso naquele cristal e tu soltaste-o. | Open Subtitles | لم يخلقه أحد.من المؤكد أنه كان محبوساً في الكريستالة وأنتِ أتركتي صراحه |
"Deve ser terrível para si estar preso nesta ilha. Que coisa terrivel". | Open Subtitles | لابد أن كونك محبوساً هنا فظيعاً لك يا جاك |
Quero libertar o pecador dentro de mim que me fez ser preso há tantos anos. | Open Subtitles | أريد أن أتخلص من الشر الكامن في قلبي و الذي جعلني محبوساً طوال السنين الماضية |
Estive preso durante 25 anos, que é uma porrada de tempo para um homem reflectir sobre a sua vida, as opções que tomou, e sobre o que quererá fazer se lhe derem uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | كنت محبوساً لـ 25 سنة و هذا وقت كثير لكي يفكر الانسان بحياته |
E sei lá, talvez queira ir pra faculdade, e não acabar preso nessa cidade, em um emprego meia-boca, vivendo para sustentar sua mulher e filhos que você nunca teve intenção de ter, entende? | Open Subtitles | ولا أعلم .. ربما لو أستطعت أرتياد الجامعه لن ينتهي الوضع بك محبوساً داخل هذه البلده |
Mas passar a eternidade preso no seu pequeno universo com os anjos a orientar tudo, é solitário | Open Subtitles | قضاء الأبدية محبوساً في عالمك الخاص بينما الكائنات السامية تدير العرض.. هذه وحدة |
Não fiquei preso 145 anos para acabar trancado aqui. | Open Subtitles | لمّ يتم حبسى مُدة 145 عاماً لينتهي بيّ الأمر محبوساً هنا. |
Estarei preso na minha cela esse tempo todo, sem poder fazer exercício. | Open Subtitles | وسأقضي الوقت محبوساً في زنزانتي بعيداً عن ممارسة التمارين |
O Leo Johnson foi trancado numa prisão em Hungry Horse, Montana. | Open Subtitles | كان "ليو جونسن" محبوساً داخل سجن في "هانغري هورس"، "مونتانا". |
Deixando-o trancado lá embaixo. Deixar Sam 'na seca' não está funcionando. | Open Subtitles | بإبقائه محبوساً بالأسفل هناك إنّ أسلوب جعله يتخلّص من السموم بلا فائدة |
Estás feliz por estares aqui fechado com os ratos... | Open Subtitles | أنت قانع إذن بأن تظل محبوساً هنا مع الفئران والجرذان |
Se pusermos um demónio num, ficam presos e sem poderes. | Open Subtitles | إذاأدخلتأحدالكائناتالشيطانيةبها، يصبح محبوساً ، بدون قوى |
Tendo em conta que nos últimos 17 anos ele esteve fechado numa cela, penso que o podemos excluir como suspeito. | Open Subtitles | بما أنه كان محبوساً لـ17 سنة، أظن أننا يمكننا أن لا نعتبره مشتبهاً به. |
Felizmente ele ainda está na prisão, ou mais inocentes teriam morrido. | Open Subtitles | ولِحسنِ ألحظ،أنهُ لايزال محبوساً في ألسجن وإلا لقتلَ ألأشخاص ألأبرياء |