Tem de ter um aspecto decente, mas trocamos as aparências por... uma certa atitude de negligência moral. | Open Subtitles | على أَنْ تَكُونَ حسنة المظهرَ لكننا سنجتهد في البحث عن.. موقف عفوي محتوم ومفسر نوعا ما |
Hoje, estamos especialmente honrados com a presença das pessoas que nos encontraram um novo planeta, e nos salvaram da morte certa. | Open Subtitles | نحن نتشرف اليوم بحضور الأشخاص المسئولين عن إيجاد هذا الكوكب الجديد لنا وينقذوننا من هلاك محتوم |
Eu acho que a morte provável tornou-se numa morte certa. | Open Subtitles | حسنٌ, أصبح الموت المحتمل الآن موت محتوم. |
- Chega. O destino daquela empresa está selado. Sempre esteve. | Open Subtitles | .إنّ قدّر هذه الشركة محتوم .لطالما كان ذلك |
O destino da vossa mãe já está selado. | Open Subtitles | أمّا مصير والدتكم فهو محتوم مسبقاً -ستموت |
Acho que você é que sabe, mas só está adiando o inevitável. | Open Subtitles | أعتقد أن القرار يعود إليك ولكني أراك تؤجل ما هو محتوم. |
Aposto que são os mesmos que duvidam da possibilidade duma IA superinteligente, e, mais ainda, inevitável. | TED | وأراهن على أن هنالك منكم من يشك أن الذكاء الاصطناعي الخارق الذكاء ممكن، أو حتى محتوم. |
Morte certa. Não queres saber como eu sobrevivi? | Open Subtitles | أنه موت محتوم , ألا تريدين أن تعرفي كيف نجوت؟ |
- Há uma certa transferência mental... | Open Subtitles | هناك إنتقال عقلي محتوم. |
Salvou-me de morte certa duas vezes. | Open Subtitles | انقذني مرتين من موت محتوم |
O teu destino está selado por aquelas máquinas. | Open Subtitles | مصيرك محتوم بتلك الآلات |
Então, o meu fado estará selado. A minha morte estará selada. | Open Subtitles | أذاً فقدري محتوم وموتي محتوم |
Não há nada inevitável na estrutura da nossa sociedade e da economia, neste momento. | TED | لا يوجد شيء محتوم حول الطريقة التي شكّلنا فيها مجتمعنا واقتصادنا الآن. |
inevitável, mas surpreendente quando acontece. | Open Subtitles | قدر محتوم ولكن يفاجئني دوماً ما يحدث فعلياً |