Como talvez se recorde do nosso último encontro, é proibido aos tollan partilhar tecnologia com culturas menos avançadas. | Open Subtitles | كما تتذكّر من آخر مرّة أنه محرّم على التولان أن تعطي هذه التقنية إلى الكائنات الأقل تقدماً |
Recordo que não podes contactar profissionalmente esta Administração e que estás proibido, por lei, de entrar na Ala Oeste e neste edifício. | Open Subtitles | مِنْ هذه الإدارةِ وأنت محرّم بالقانونِ مِنْ الدُخُول الجناح الغربي أَو إي إي أو بي. |
Não, é proibido até ao Ano Novo. | Open Subtitles | . لا ، هذا محرّم حتى رأس السنة |
Estou proibido de tocar nas reservas. | Open Subtitles | أنا محرّم أن ألمس التحفظ |
Assim, a poligamia... que é a regra em alguns povos, é proibida para nós. | Open Subtitles | فتعدد الزوجات... وهو الطبيعي في بعض المجتمعات محرّم لدينا |
Sim, mas é proibido. | Open Subtitles | أجل، لكن ذلك محرّم. |
É proibido mexer com improbabilidades contínuas. | Open Subtitles | التلاعب بمتوالية الاحتمالات محرّم! |
É proibido... | Open Subtitles | هذا .. هذا محرّم |
É proibido. | Open Subtitles | إنـه محرّم |
Simples: será proibido. | Open Subtitles | سيكون محرّم |
Deixa ver. Meu Deus! Isso é proibido! | Open Subtitles | محرّم, محظور, ممنوع (جي جي)! |
Porque é proibido. | Open Subtitles | -لأنه مكانٌ محرّم . |
É proibido, meu. | Open Subtitles | هذا محرّم |
proibido. | Open Subtitles | "محرّم." |
Foi executado um exorcismo... por meio de uma antiga cerimónia proibida. | Open Subtitles | تم طرد الأرواح بإستعمال شكل محرّم قديم |
Estou proibida de dizer mais. Por favor, não me censure. | Open Subtitles | محرّم عليّ قول المزيد فلا تلمني رجاءً |
A gravidez é proibida. | Open Subtitles | الحمل محرّم. |