Enquanto aquelas outras mães andavam por aí a fazer fotos fofinhos, eu estava de nariz enfiado neste Livro. | Open Subtitles | بينما كل الأمهات كانت تصنع أزياء جميلة ، لقد كان . أنفي محشور بهذا الكتاب |
Irónico é sentir-me um urso polar anafiláctico com um coelho enfiado no cu. | Open Subtitles | السخرية هي الان انني اشعر بالحساسية كالدب القطبي يعاني من ارنب محشور بمؤخرته انا لن اشرح لكِ ذلك |
Vamos pela frente. A porta está encravada. | Open Subtitles | دعونا نذهب إلى الأمام الباب محشور |
A arma está encravada. | Open Subtitles | إن المدفع محشور يا سيدي |
Se precisarem do meu nariz, encontrá-lo-ão firmemente alojado no recto do Comité de Cátedras. | Open Subtitles | إن كنت تحتاج لأنفي فستجد انه محشور بإحكام في مؤخرة لجنة التثبيت |
E encontrei isto alojado no seu maxilar. | Open Subtitles | ووجدت هذا محشور في عظام خديه |
enfiado num cubículo... a ver TV. | Open Subtitles | محشور في حجرات المهجع |
Estou enfiado no banco de trás com um mordedor peludo peruano. | Open Subtitles | أنا محشور في المقعد الخلفي مع هذا الحيوان من (البيرو) غزير الشعر الذي يعض |
Raios, está encravada. | Open Subtitles | اللعنة ، إنه محشور |
- A arma está encravada. | Open Subtitles | - إن المدفع محشور يا سيدي |
Está encravada. | Open Subtitles | إنه محشور |
encravada! | Open Subtitles | محشور |
Ele tem um Pedro alojado nas vias aéreas. Ele vai ficar bem, senhora. | Open Subtitles | لديه (بيدرو) محشور فى مجرى تنفسه سيكون بخير يا سيدتى |