Considerem-se sortudas por eu não andar atrás dos vossos rabiosques. | Open Subtitles | اعتبرن أنفسكن محظوظات أنني لا أسعى وراء أعضائكن |
Não somos sortudas por já sabermos estas coisas? | Open Subtitles | ألسنا محظوظات لأننا نعرف مسبقاً تلك المشاعر؟ |
Aquelas raparigas que andam com ela são tão sortudas. | Open Subtitles | -أصبحت معروفا حاليا بهذا الفتيان اللذن يرافقاها محظوظات جدا |
As vossas namoradas tem muita sorte de ter namorados assim. | Open Subtitles | صديقاتكم، محظوظات بإمتلاكهم أصدقاء مثلكم |
Há mulheres no Médio Oriente que tiveram sorte em casar com alguém que apoia a carreira delas. | TED | بعض النساء في الشرق الأوسط محظوظات لأنهن تزوجن شخصاً داعماً لمسيرتهن المهنية. |
Elas têm sorte de não as mandar-mos também. | Open Subtitles | إنهن محظوظات أننا لم نتخلص منهن أيضا ؟ |
- Nós somos sortudas, não é? | Open Subtitles | -نحن محظوظات , أليس كذلك؟ |
Não queria ver a minha filha sofrer aquilo que eu sofri, só para ter, o que as outras raparigas, já tiveram a sorte de nascer. | Open Subtitles | لم أريد أن تختبر إبنتي الألم الذي شعرت به للحصول على ماتتمتع به الأخريات منذ الولادة لأنهن محظوظات |
Naquela idade, tinham sorte de passar algum tempo com ele. | Open Subtitles | تكون النساء ممّن في عمره محظوظات إن أمضوا بعض الوقت برفقته |
E, para vossa informação, tivemos sorte em ele não me processar por assédio sexual. | Open Subtitles | لمعلوماتكما ، نحن محظوظات أن هذا الرجل لم يقاضينى بتهمة التحرش الجنسي |
Têm tanta sorte em terem vindo acompanhados. | Open Subtitles | اوه,أنتما محظوظات جدا لأنكما بصحبة اخرين |
Vocês, meninas, têm sorte.. | Open Subtitles | أنتن يا فتيات محظوظات |
Elas têm sorte por ter isto. | Open Subtitles | إنهن محظوظات للحصول على هذا. |