Não, não sabe. Não faz ideia da sorte que tem. Tem sorte em nos ter aos dois. | Open Subtitles | كلا، لا يدري كم هو محظوظاً محظوظ أن لديه كلينا |
Jason, teve sorte que a fractura foi suficientemente baixa e ainda poderá usar as mãos e os braços. | Open Subtitles | جايسون أنت محظوظ أن الكسر كان كبيرا كفاية كونك ستظل تستطيع قادرا على تحريك يديك و مرفقيك |
Tenho sorte de ter uma boa empregada. | Open Subtitles | أنا محظوظ أن يكون عندى مدبرة منزل ممتازة |
Tens sorte de me encontrar, porque é a minha última dose. | Open Subtitles | أنت محظوظ أن إستطعت اللحاق بي لأن هذه ربما تكون آخر حقيبه. |
Foi uma sorte os crocodilos não me terem apanhado. | Open Subtitles | صدّقني، أنا محظوظ أن التماسيح لم تأكلني. |
Finalmente. A nossa sorte é que o Batman não está aqui. Ele dá cabo de mim por ter demorado tanto. | Open Subtitles | أخيراً، أنا محظوظ أن (باتمان) ليس هنا، لأنّه سيقتلع رأسي لإستغراقي كل هذا الوقت. |
Tens tanta sorte por os meus problemas não serem teus. | Open Subtitles | أنت محظوظ أن مشاكلي ليست مشاكلك. |
Ele tem sorte por ter uma filha como tu. | Open Subtitles | حسنا، كما تعلمون. انه محظوظ أن يكون ابنة مثلك. |
E eu escorreguei e tive muita sorte que a corrente não estava tão forte. | Open Subtitles | من صخره لأخرى حتى وقعت وكنت محظوظ أن التيار لم يكون شديد |
Sabes a sorte que tens por ter acontecido na escola? | Open Subtitles | هل تعلم كم أنت محظوظ أن هذا حدث في المدرسة الثانوية حتى اتصلت أمينة المكتبة بوالدتك؟ |
sorte que a máquina de sentimentos não tem sentimentos. | Open Subtitles | أنت محظوظ أن آلة المشاعر هذه لا تمتلك مشاعر |
Tens sorte que a tua mãe era prima da minha mãe. | Open Subtitles | أنت محظوظ أن أمّك كانت إبنة عم أمّي |
E que os lembres da sorte que têm por serem livres, | Open Subtitles | وذكراه كم هو محظوظ أن يكون حراً |
sorte que a festa não é na noite dos Caçadores. | Open Subtitles | "مايلز" - "Raiders" انت محظوظ أن عيد ميلادها الغبي ليس في نفس ليلة عرض فيلم - |
Eu tenho muita sorte de estar aqui. Eu tive um roofie. Eu estive num avião! | Open Subtitles | أنا محظوظ أن أكون هنا كان لدي روفي عندما كنت على الطائرة |
Tenho sorte de ter a oportunidade de usar um colar assim tão lindo. | Open Subtitles | أنا محظوظ أن يكون عندي الفرصة للبس مثل هذا العقد الجميل |
Têm sorte de poderem vê-lo, na verdade. | Open Subtitles | أنك محظوظ أن إستطعت أن تأتي قبلهم ، حقيقةً |
Foi uma sorte esse thingamabob felpudo não te ter apanhado. | Open Subtitles | أنت محظوظ أن الضبابي المهدب لم يحصل عليك. |
Haver portas já é uma sorte. Quando eu estava na tropa... | Open Subtitles | أنت محظوظ أن لدينا أبواب عندماكنتفي الجيش... |
É uma sorte livrar-me delas. Com as mulheres,... | Open Subtitles | أنا محظوظ أن أتخلص منهم ومن السيدات |
A sorte é que te sentes culpado. | Open Subtitles | أنت محظوظ أن تشعر بالذنب. |
- Ok, vou fingir que não acabaste de dizer que eu tenho sorte por os meus pais estarem mortos. | Open Subtitles | - حسنا، أنا ستعمل التظاهر أنك لم أقول أنا محظوظ أن والدي قد لقوا حتفهم |
O meu pai diz que ele tem sorte por ter dois irmãos como nós. | Open Subtitles | أبّي يقول أن "يوجين" محظوظ أن "لدّيه إخـوة، مثلي أنا و"مـالاكي |