Deves ter muita sorte. Todos os patifes desta cidades andam à tua procura para te despachar. | Open Subtitles | انت محظوظ جدا.كل حقير فى المدينه يبحث عنك |
Acho que ele tem muita sorte em ter dois pais que gostam muito dele. | Open Subtitles | أعتقد أنه محظوظ جدا أن يكون لديه أبان يحبانه |
Devias achar-te com muita sorte por poderes andar assim comigo. | Open Subtitles | اعتقد انك يجب أن تشعر أنك محظوظ جدا لأنك تسيرمعي بهذا الشكل. |
Meu Deus. Estás prestes a passar a ter tanta sorte. | Open Subtitles | يا الهى انت توشك على ان تكون محظوظ جدا |
Tu tens tanta sorte. Nem sabes como é fácil para ti. | Open Subtitles | أنت محظوظ جدا أنت لا تعلم ما ألشيء ألجيد ألذي حصلت علية |
És tão sortudo por eu dever tanto a ti, rapazinho. | Open Subtitles | أنت محظوظ جدا ً أنا مدين لك جدا ً أيها الولد الصغير |
Tem sorte de estar perto da água. | Open Subtitles | انت محظوظ جدا لتكون حيث يتوفر الماء |
Bem sabes a sorte que tens. Não deites tudo a perder. | Open Subtitles | الكل يقول لك بأنك محظوظ جدا ً لذا ، لا تخرب عليك هذا |
- De ter tal... - Sim. Sim, tenho muita sorte. | Open Subtitles | لكي يكون لديك مثل نعم نعم ان محظوظ جدا |
Defeito de fabrico ou qualquer coisa do género, mas... o seu filho teve muita, muita sorte. | Open Subtitles | شيء ما عرقلها او ما شابه ان ابنك محظوظ جدا جدا |
Estou a falar a sério. Qualquer homem que te conquiste vai ter muita sorte. | Open Subtitles | أنا جاد أنا أقول بأن أي رجل يحصل عليك سيكون محظوظ جدا |
Eu tenho muita sorte por ter conhecido a tua família. | Open Subtitles | أشعر بأنني محظوظ جدا لاننى عرفت عائلة كهذه |
Ou este homem tem muita sorte, ou ele sabe onde estava a câmara. | Open Subtitles | إما أنّ الرجل محظوظ جدا أو أنّه عرف بالضبط مكان وجود الكاميرا. |
É um homicídio qualificado. 25 anos ou perpétua, condicional aos 50, se tiver sorte, mas Tony não se sente com muita sorte. | TED | وهذه جناية القتل -- 25 سنه إلى مدى الحياة ، والإفراج المشروط في 50 إذا كنت محظوظا، وتوني ليس محظوظ جدا. |
Depois de ter decidido o que ia comprar, o joalheiro disse-lhe: "Sabe, tem muita sorte em poder comprar isto hoje, "porque as pérolas vão desaparecer em breve por causa da alteração climática". | TED | و ما أن قرر أخيرا ما سيشتري، قال الجواهرجي له: " أتعرف إنك محظوظ جدا لأنك تشتري هذه الآن، لأن هذه اللآلئ يمكن أن تنقرض تماما بسبب التغيير المناخي." |
Tinhas tanta sorte em tê-la e agora vais deitar tudo a perder por causa de uma pequena omissão? | Open Subtitles | انتَ محظوظ جدا لإمتلاكها, والآن انتَ و سوف تتخلى عنها بسبب بعض الإهمال؟ |
Tenho tanta sorte... por vocês me terem encontrado. | Open Subtitles | أنا محظوظ جدا لانك وجدتني أنا محظوظ جدا لأنني اصبحت معكم انتم الاثنين |
Tens tanta sorte. Por que estás tão infeliz? | Open Subtitles | أنت محظوظ جدا ما الذي يجعلك تعيس هكذا؟ |
É tão sortudo por poder viajar pelo mundo. | Open Subtitles | أنت محظوظ جدا أن تلف حول العالم. |
Eu perdi muito... quando ela pisou a mina naquele dia... porque eu não sou um homem tão sortudo como tu. | Open Subtitles | لقد فقدت الكثير... عندما صعدت على المنجم في ذلك اليوم... لأنني لست رجل محظوظ جدا مثلك. |
Tiveste sorte de eu não ter uma mangueira. | Open Subtitles | أنت محظوظ جدا لم يكن لدى طلقات |
Tenho tanta sorte que ainda te tenho, CJ7. | Open Subtitles | أنا محظوظ جدا لأنك مازلت معي يا (سين جيم 7) |