"محظوظ جدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muita sorte
        
    • tanta sorte
        
    • tão sortudo
        
    • sorte de
        
    • sorte que
        
    Deves ter muita sorte. Todos os patifes desta cidades andam à tua procura para te despachar. Open Subtitles انت محظوظ جدا.كل حقير فى المدينه يبحث عنك
    Acho que ele tem muita sorte em ter dois pais que gostam muito dele. Open Subtitles أعتقد أنه محظوظ جدا أن يكون لديه أبان يحبانه
    Devias achar-te com muita sorte por poderes andar assim comigo. Open Subtitles اعتقد انك يجب أن تشعر أنك محظوظ جدا لأنك تسيرمعي بهذا الشكل.
    Meu Deus. Estás prestes a passar a ter tanta sorte. Open Subtitles يا الهى انت توشك على ان تكون محظوظ جدا
    Tu tens tanta sorte. Nem sabes como é fácil para ti. Open Subtitles أنت محظوظ جدا أنت لا تعلم ما ألشيء ألجيد ألذي حصلت علية
    És tão sortudo por eu dever tanto a ti, rapazinho. Open Subtitles أنت محظوظ جدا ً أنا مدين لك جدا ً أيها الولد الصغير
    Tem sorte de estar perto da água. Open Subtitles انت محظوظ جدا لتكون حيث يتوفر الماء
    Bem sabes a sorte que tens. Não deites tudo a perder. Open Subtitles الكل يقول لك بأنك محظوظ جدا ً لذا ، لا تخرب عليك هذا
    - De ter tal... - Sim. Sim, tenho muita sorte. Open Subtitles لكي يكون لديك مثل نعم نعم ان محظوظ جدا
    Defeito de fabrico ou qualquer coisa do género, mas... o seu filho teve muita, muita sorte. Open Subtitles شيء ما عرقلها او ما شابه ان ابنك محظوظ جدا جدا
    Estou a falar a sério. Qualquer homem que te conquiste vai ter muita sorte. Open Subtitles أنا جاد أنا أقول بأن أي رجل يحصل عليك سيكون محظوظ جدا
    Eu tenho muita sorte por ter conhecido a tua família. Open Subtitles أشعر بأنني محظوظ جدا لاننى عرفت عائلة كهذه
    Ou este homem tem muita sorte, ou ele sabe onde estava a câmara. Open Subtitles إما أنّ الرجل محظوظ جدا أو أنّه عرف بالضبط مكان وجود الكاميرا.
    É um homicídio qualificado. 25 anos ou perpétua, condicional aos 50, se tiver sorte, mas Tony não se sente com muita sorte. TED وهذه جناية القتل -- 25 سنه إلى مدى الحياة ، والإفراج المشروط في 50 إذا كنت محظوظا، وتوني ليس محظوظ جدا.
    Depois de ter decidido o que ia comprar, o joalheiro disse-lhe: "Sabe, tem muita sorte em poder comprar isto hoje, "porque as pérolas vão desaparecer em breve por causa da alteração climática". TED و ما أن قرر أخيرا ما سيشتري، قال الجواهرجي له: " أتعرف إنك محظوظ جدا لأنك تشتري هذه الآن، لأن هذه اللآلئ يمكن أن تنقرض تماما بسبب التغيير المناخي."
    Tinhas tanta sorte em tê-la e agora vais deitar tudo a perder por causa de uma pequena omissão? Open Subtitles انتَ محظوظ جدا لإمتلاكها, والآن انتَ و سوف تتخلى عنها بسبب بعض الإهمال؟
    Tenho tanta sorte... por vocês me terem encontrado. Open Subtitles أنا محظوظ جدا لانك وجدتني أنا محظوظ جدا لأنني اصبحت معكم انتم الاثنين
    Tens tanta sorte. Por que estás tão infeliz? Open Subtitles أنت محظوظ جدا ما الذي يجعلك تعيس هكذا؟
    É tão sortudo por poder viajar pelo mundo. Open Subtitles أنت محظوظ جدا أن تلف حول العالم.
    Eu perdi muito... quando ela pisou a mina naquele dia... porque eu não sou um homem tão sortudo como tu. Open Subtitles لقد فقدت الكثير... عندما صعدت على المنجم في ذلك اليوم... لأنني لست رجل محظوظ جدا مثلك.
    Tiveste sorte de eu não ter uma mangueira. Open Subtitles أنت محظوظ جدا لم يكن لدى طلقات
    Tenho tanta sorte que ainda te tenho, CJ7. Open Subtitles أنا محظوظ جدا لأنك مازلت معي يا (سين جيم 7)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more