"محلفين" - Traduction Arabe en Portugais

    • júri
        
    • jurados
        
    • júris de
        
    • jurado
        
    Digam isso a um juiz que conheçam ou a um advogado que conheçam ou a um polícia ou a quem puder sentar-se num júri TED قولوها لقاض تعرفونه أو محام تعرفونه، أو لرجل شرطة أو لأي شخص قد يجلسُ كعضو في هيئة محلفين في حالة اعتداء جنسي.
    Dirijo-me a vocês não como juiz e júri, mas como homens americanos. Open Subtitles أتوجه إليكم ، ليس كقاضى أو محلفين ولكن كذكر أمريكى زميل
    Eles só o mataram porque ficaram com medo do júri o inocentar... Open Subtitles لقد قتلوه لأنهم خافوا من ان اي هيئة محلفين لن تدينه
    Nenhum grupo de jurados brancos vai ligar a isso. Open Subtitles لا اعلم لماذا اي محلفين بيض سيهتمون لم فعلته
    E... nenhum júri ou juiz vai acreditar na palavra duma prostituta drogada contra a palavra de dois polícias condecorados. Open Subtitles وليس هناك هيئة محلفين أو قاضي من سيُصدق عاهرة صغيرة مسكينة مدمنة أكثر من زوج شرطة أبطال
    Um novo julgamento... num tribunal civil perante um júri dos seus pares. Open Subtitles محاكمة جديدة في محكمة مدنية من قبل هيئة محلفين من زميلاتها.
    Não há júri no mundo que não condenasse com provas dessas. Open Subtitles ليس هناك هيئة محلفين في العالم لن تدين على ذلك.
    Podem acusar-me, mas será que o júri vai acreditar que matei uma rapariga, cortei-a às fatias e a deixei no museu, tudo em 38s? Open Subtitles يمكنكَ أن تتهمني يمكنكَ أن تتهمني لكن أي هيئة محلفين ستصدق أنني قتلتُ تلك الفتاة و قطعتها و ثم رميتها في المتحف
    Agora, têm de decidir que tipo de júri querem ser. Open Subtitles والآن عليكم أنّ تقرروا ما نوع هيئة محلفين تكونون
    Ele foi condenado por um júri de brancos de estupro, sequestro e roubo de veículo. TED أدين من قبل هيئة محلفين بالاغتصاب والخطف وسرقة السيارات.
    O miúdo não tem hipóteses com outro júri, bem sabem. Open Subtitles هذا الفتى لن تكون لديه فرصة مع هيئة محلفين أخرى، وأنت تعرف ذلك.
    Nenhum júri pode declarar um homem culpado a não ser que tenha a certeza. Open Subtitles لا توجد هيئة محلفين يمكنها أن تعلن عن رجل مذنب مالم تكن متأكدة.
    Raramente vi um júri de homicídio ser seleccionado em menos de meio dia. Open Subtitles نادرا ًمارايت هيئة محلفين في قضية قتلِ إختيرَوا في أقل مِنْ يوم ونصف.
    Vai haver um júri de acusação neste caso, com o Frank Serpico como minha testemunha principal. Open Subtitles سيكون هناك هيئة محلفين كبرى لهؤلاء الملاعين بحضور نجمي الشاهد سربيكو
    Vou lhe dizer o que um júri vê: Open Subtitles اسمحوا لي ان اقول لكم ما يراه هيئة محلفين.
    O júri vê uma bela mulher casada com um professor de classe média. Open Subtitles يرى هيئة محلفين امرأة شابة جميلة متزوجة من مدرس دمث.
    Há um Grande júri ao meio-dia. Julgamentos rápidos. Open Subtitles ستنعقد هيئة محلفين ظهر الغد لاصدار لوائح الاتهام
    És o juiz, os jurados e o carrasco tudo ao mesmo tempo. Open Subtitles هيئة محلفين وجلاّد .. أنتي إثنان في واحد
    A escolha dos jurados começou ao pequeno-almoço dos nova-iorquinos. Open Subtitles بدأ إختيار هيئة محلفين اليوم في كل منضدة فطور في المدينة
    Muito bem, senhoras e senhores, vamos fazer-vos uma série de perguntas para determinar se podem ou não ser jurados imparciais. Open Subtitles حسناَ سيداتي سادتي سوف نسألكم مجموعة أسألة لتحديد إن كنتم محلفين نزيهين
    Podemos realizar júris de política e assembleias de cidadãos, como a newDemocracy Foundation está a fazer na Austrália, como o Jefferson Center está a fazer nos EUA e como o governo irlandês está a fazer neste momento. TED يمكننا إنشاء هيئات محلفين سياسية ومجالس وطنية، كما فعلت مؤسسة "ديمقراطية جديدة" في أستراليا، مثل ما قام به مركز جيفرسون في الولايات المتحدة ومثل ما تقوم به الحكومة الايرلندية في الوقت الحالي.
    Isso é óptimo, agora podem chamar-me para ser jurado. Open Subtitles رائع، يمكنني أن أصبح عضو هيئة محلفين الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus