"محلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • sua loja
        
    • fosse
        
    • teu lugar
        
    • tua loja
        
    • no seu
        
    • no teu
        
    • substituir
        
    • seu lugar
        
    Sr. Wilson, vai estar na sua loja, se precisarmos? Open Subtitles سيد ويلسون ,ستكون فى محلك لو احتجت اليك ؟
    Depois, diga-nos se vê aquele que assaltou a sua loja. Open Subtitles ثمّ اخبرُنا اذا تَرى الرجلَ الذي سَرقَ محلك
    Se fosse eu, pegava nas fichas que tinha e jogava-as. Open Subtitles لو كنت محلك لأنقذت نفسي بما يمكن انقاذه وهربت
    Os seres humanos aguentam até três semanas sem comer, seria muito mais agradecido se fosse a ti. Open Subtitles بوسع البشر العيش بلا طعام لـ3 أسابيع تقريباً لأبديت امتناناً أكثر قليلاً لو كنت محلك
    "Amigo, se caíres, um amigo saído das sombras tomará o teu lugar." Open Subtitles اذا سقطت ارضا ايها الصديق فسيحل صديق قادم من الظلال محلك
    No teu lugar, agiria da mesma forma. Open Subtitles نعم ، لو كنت فى محلك ، لقلت لنفسى الشئ نفسه
    Mas o que realmente quero é dar-te 2 mil dólares para ter a tua loja emprestada por meia hora. Open Subtitles أن أعطيك 2000 دولار لاستعارة محلك نصف ساعة
    Velhote, está na hora de alguém o pôr no seu lugar. Open Subtitles ايها العجوز , حان الوقت لان يضعك احدا فى محلك
    Aquele parvo que meti para te substituir nem te chega aos calcanhares. Open Subtitles الأحمق الذي حلّ محلك لا يستطيع حتى أن يملأ فراغ صافرتك.
    Quem imaginaria que as experiências nas traseiras da sua loja dariam nisto? Open Subtitles من كان يعتقد أن التجارب الصغيرة التي كنت تقوم بها في خلفية محلك أن تؤدي لهذا ؟
    Ou retira o livro da sua loja, ou o meu filho vai tirá-lo por si. Open Subtitles حتى ولو , أزل الكتاب من محلك أو سأجعل ابني يتكفل بهذا الأمر
    Tal como o capuz que encontrámos na lixeira atrás da sua loja. Open Subtitles وكذلك القبعة التي وجدت في مكب المهملات خلف محلك
    - Faça isso. Diga onde fica a sua loja. Open Subtitles فقط قم بذلك وأخبرهم عن مكان محلك
    Ela mora tão perto da sua loja quanto minha cliente, Open Subtitles لقد عاشت على مقربة شديدة من محلك
    E eu tinha cuidado com esse lindo pescocinho se fosse a si. Open Subtitles و أنا سأراقب رقبتك الصغيرة إذا كنت في محلك
    Mas se eu fosse você, não pintaria o quarto de... rosa. Open Subtitles لكنى لن أكون متسرع فى طلاء الحضانة باللون الوردى إذا كنت محلك
    Se fosse eu, e fosse eu a ir, guardava uma pequena protecção. Open Subtitles لو كنت محلك .. وسأدخل السجن .. سوف أحرص على أن أبقي بعض الحماية
    - Talvez devesses regressar. - E uma de nós ia no teu lugar. Open Subtitles ربما عليك أن تعودي اذا أردتنا أن نحل محلك
    No teu lugar não o faria. Estamos a 112 km/h. Open Subtitles لن افعل هذا إذا كنت محلك تبقي لدينا 70 ميلاً
    Desculpa, Sheldon, quase me sentei no teu lugar. Open Subtitles أوه, آسفة يا شيلدون, كدت أن أجلس في محلك
    Vamos levar todos os nossos amigos a tua loja. Open Subtitles سنقوم ببعث كل أصدقائنا إلى محلك
    Fala-me sobre a tua loja. Open Subtitles ..اخبريني عن محلك
    Sim, acredito que iria para o sul se estivesse no seu lugar. Open Subtitles نعم اظنني كنت ساذهب الى الجنوب لو كنت محلك
    Eu posso substituir o teu marido imbecil, mas a ti não. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَستبدلَ زوجَكَ الابلة أنا لا أَستطيعُ حَلّ محلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus