Um avião cheio de mulheres negras a despenhar-se todos os dias, e ninguém fala disso. | TED | تتحطم طائرة محملة كليًا بنساء سمراوات كل يوم، ولا أحد يعير الأمر اهتمامًا. |
Estava cheio ou vazio quando se despenhou? | Open Subtitles | اكانت المروحية محملة ام فارغة وقت الاصطدام |
Porque no dia 5 de julho, foi carregado com escravos. | Open Subtitles | لإنه في 5 يوليو كانت محملة بشحنة من العبيد |
Tenho três navios parados no vosso porto carregado de pólvora e mosquetes garantindo absolutamente a vitória da vossa ambiciosa guerra. | Open Subtitles | حسناً لدي ثلاث سفن راسية في مرفأك محملة بالمسحوق و البنادق وهي ستضمن بالتأكيد فوزك بالحرب الطموحة |
Não pensaste que te daria uma arma carregada com balas verdadeiras, não? | Open Subtitles | كنت لا أعتقد أنني سوف أعطيك بندقية محملة الرصاص الحقيقي، هل؟ |
Dois ou três cavalos carregados, vários homens e uma menina. | Open Subtitles | إثنان أو ثلاثة خيول محملة العديد من الرجال وفتاة |
És a única pessoa com quem posso ter uma conversa furtiva e cheia de emoção, neste momento. | Open Subtitles | إنك الشخص الوحيد الذي استطيع أن أجري معه محادثة سرية محملة بالعواطف في هذه اللحظة |
As máquinas de tatuagem que são usadas hoje inserem na pele pequenas agulhas cheias de tinta, a uma frequência de 50 a 3000 vezes por minuto. | TED | آلات الوشم المستخدمة اليوم تدخل إبراً دقيقة محملة بالصبغة في الجلد بمعدل 50 إلى 3000 مرة بالدقيقة. |
carregadas de formas bizarras de chocolate, as suas cartas voavam ligeiras, rápidas entre os continentes. | Open Subtitles | محملة بأشكال غريبة من الشوكولاتة، طارت رسائلهم الممتلئة مسرعة بين القارات |
Um camião cheio de armas desaparece. Os Serviços Alfandegários chateiam a Polícia de Nova Iorque por respostas. | Open Subtitles | شاحنة محملة بالمسدسات تختفي.الجمارك تأتي الي شرطة نيويورك وتريد تفسيرات. |
Um comboio cheio de pessoas foi mordido por ratos. | Open Subtitles | عربة قطار محملة بكثير بالناس تم عضهم من الفئران |
Vejam, vocês enviam o camião para o Norte, e nós enviamo-lo de cheio no regresso. | Open Subtitles | اسمع، أرسل الشاحنة شمالاً وسنعيدها محملة |
Não posso pressioná-la. Daqui a duas semanas, o senhorio vai dar as chaves a um casal sueco que vai chegar cheio de mobílias, e eu disse que saía. | Open Subtitles | سيسلّم المؤجر بعد أسبوعين من الآن لزوجين سويديين، مع شاحنة محملة بالأثاث السويديّ |
O navio estava carregado de tesouros exóticos quadros em laca, estátuas de ouro ornadas para o Inferno e para o Paraíso. | Open Subtitles | لقد كانت محملة بكل انوع الكنوز تماثيل و قطع ذهبية محملة لذهاب الى الجنة او الجحيم |
Um camião carregado com componentes de armas desmanteladas... foi desviado à saída de Queens. | Open Subtitles | شاحنة محملة بأجزاء من المسدسات وقد تم سرقتها. |
Um camião carregado de C4 acabou de fazer descarrilar um comboio em Santa Clarita. | Open Subtitles | شاحنة محملة بمتفجرات أخرجت قطارا عن مساره في سانتا كلاريتا |
Mataram três e feriram oito. Eles partiram com um camião carregado do nosso gasóleo. | Open Subtitles | .لقد قتلوا ثلاثة اشخاص واصيبوا عشرة . لقد قادوا شاحنة للخارج محملة بكل وقودنا |
carregada com peças presas por correntes das estações polares. | Open Subtitles | محملة بالسلاسل إلى أسفل أجزاء المحطة القطبية. |
Nós enviámos uma nave carregada com mantimentos para se encontrar consigo em Toydaria. | Open Subtitles | لقد اطلقنا سفينة محملة بالامدادات الى تيوداريا لتقابلك هناك |
Mas barcos carregados de inimigos também não ajudam. | Open Subtitles | لكن قوارب محملة بالمحتالين.. لا تساعد ايضا. |
Os vestígios nas suas botas estão carregados de areia e pedaços de erva rasteira que ainda estão húmidos | Open Subtitles | الدعسات على حذائك محملة بالرمل وفتات ناعمة من العشب والتي ماتزال رطبة |
O problema de ter uma teoria é que a teoria pode estar cheia de preconceitos cognitivos. | TED | المشاكل مع وجود نظرية ان نظريتك يمكن ان تكون محملة بانحرافات معرفية. |
No Céu, para seu espanto, o homem encontrou as almas dos abençoados sentadas a mesas semelhantes cheias de comida, mas estavam todos saciados e satisfeitos. | Open Subtitles | في الجنة ولعجب الرجل وجد الرجل أرواح المباركين جالسة إلى طاولات مشابهة محملة بالطعام |
"Querido pai, nove mulas carregadas de ouro e preciosidades" | Open Subtitles | أبي العزيز تسعة بغال محملة بالذهب و الكنوز وزعت |