"محمل الجد" - Traduction Arabe en Portugais

    • sério
        
    • seriamente
        
    • ânimo leve
        
    Eu encaro os meus projetos muito a sério porque tive gémeos durante esse ano, portanto, encaro os meus projetos mesmo muito a sério. TED و في الواقع اخذت مشاريعي على محمل الجد لأنه اصبح لدي توأم خلال تلك السنة فقطعا اخذت عملي على محمل الجد
    Mesmo que seja verdade, isso não pode ser levado a sério. Open Subtitles حتى لو صح هذا،لا يمكن أن يؤخذ على محمل الجد
    Por que a maldição de Curwen é levada tão a sério? Open Subtitles لماذا ينبغى على كوروين ان يؤخذ على محمل الجد ؟
    Ninguém o leva a sério na Divisão de Segurança. Open Subtitles لا أحد بالمفاهيم الأمنية يأخذه على محمل الجد
    Este trabalho prejudica a saúde se for levado demasiado a sério. Open Subtitles قد تكون هذه الوظيفة خطيرة إذا أخذتها على محمل الجد
    Por que não levei a sério o gozo do meu irmão? Open Subtitles لماذا لم آخذ مضايقة أخي الصغير على محمل الجد ؟
    Levam mesmo o esquema de cores muito a sério. Open Subtitles إنهم يأخذون مسألة تناسق الألوان على محمل الجد
    Eu apenas... penso no mundo como, uma ilusão, e que nós não nos deviamos levar tão a sério. Open Subtitles أنا فقط.. أظن بأن العالم مثل الوهم وينبغي لنا أن لانأخذ أنفسنا حتى على محمل الجد
    Tens razão, porque a música merece ser levada a sério. Open Subtitles هذا صحيح,لأن الموسيقى تستحق أن تؤخذ على محمل الجد.
    Pessoal, escutem. Eles não nos vão levar a sério a menos que... Open Subtitles ايها الناس يجب ان تنصتوا انهم لن يأخذونا على محمل الجد
    Estou farto de não ser levado a sério como cientista nesta cidade. Open Subtitles سئمت من عدم أخذي عالماً على محمل الجد في هذه البلدة
    Estou a levar isto a sério. Acho que é bastante... Open Subtitles أنا آخذ الأمر على محمل الجد اعتقد انها جميلة
    Sim, acontece, mas não se pode levar isso a sério. Open Subtitles اجل,لكنك لا يمكن ان تأخذ هذا على محمل الجد
    Aparentemente leva as suas crenças religiosas muito a sério. Open Subtitles يبدو أنها تأخذ الإيمان الديني على محمل الجد
    O mundo da moda nunca irá levar-te a sério, depois disto. Open Subtitles مجتمع الأزياء لن يأخذك على محمل الجد أبداً بعد هذا
    Eu não te posso levar a sério com estes óculos de sol. Open Subtitles لا أستطيع أن تأخذه على محمل الجد في تلك النظارات الشمسية.
    Não quero descontrair, só quero que me leves a sério. Open Subtitles لاأريد الأسترخاء أريدكِ فقط ان تأخذيني على محمل الجد
    Na Noruega, nós levamos a segurança rodoviária muito a sério. Open Subtitles في النرويج، نأخذ أمن حركة المرور على محمل الجد.
    Bem, não é o meu estilo agir nas costas do meu superior, mas a Hovland não parece levar a segurança da corrida Birkebeiner suficientemente a sério. Open Subtitles حسنا، ليس حقا من اسلوبي الذهاب خلف رئيستي إنه فقط، هوفلند لا يبدو عليها انها تأخذ الأمن في سباق التزلج على محمل الجد
    Se fores mesmo o Unificador, o que começo a duvidar seriamente. Open Subtitles إذا كنت حقاً اليونيتر, متى بدأت أتخذ.الشيئ على محمل الجد
    Ninguém se atravessa no caminho do meu sogro de ânimo leve. Open Subtitles واحد لا يعبر والدي في القانون على محمل الجد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus