Eu encaro os meus projetos muito a sério porque tive gémeos durante esse ano, portanto, encaro os meus projetos mesmo muito a sério. | TED | و في الواقع اخذت مشاريعي على محمل الجد لأنه اصبح لدي توأم خلال تلك السنة فقطعا اخذت عملي على محمل الجد |
Mesmo que seja verdade, isso não pode ser levado a sério. | Open Subtitles | حتى لو صح هذا،لا يمكن أن يؤخذ على محمل الجد |
Por que a maldição de Curwen é levada tão a sério? | Open Subtitles | لماذا ينبغى على كوروين ان يؤخذ على محمل الجد ؟ |
Ninguém o leva a sério na Divisão de Segurança. | Open Subtitles | لا أحد بالمفاهيم الأمنية يأخذه على محمل الجد |
Este trabalho prejudica a saúde se for levado demasiado a sério. | Open Subtitles | قد تكون هذه الوظيفة خطيرة إذا أخذتها على محمل الجد |
Por que não levei a sério o gozo do meu irmão? | Open Subtitles | لماذا لم آخذ مضايقة أخي الصغير على محمل الجد ؟ |
Levam mesmo o esquema de cores muito a sério. | Open Subtitles | إنهم يأخذون مسألة تناسق الألوان على محمل الجد |
Eu apenas... penso no mundo como, uma ilusão, e que nós não nos deviamos levar tão a sério. | Open Subtitles | أنا فقط.. أظن بأن العالم مثل الوهم وينبغي لنا أن لانأخذ أنفسنا حتى على محمل الجد |
Tens razão, porque a música merece ser levada a sério. | Open Subtitles | هذا صحيح,لأن الموسيقى تستحق أن تؤخذ على محمل الجد. |
Pessoal, escutem. Eles não nos vão levar a sério a menos que... | Open Subtitles | ايها الناس يجب ان تنصتوا انهم لن يأخذونا على محمل الجد |
Estou farto de não ser levado a sério como cientista nesta cidade. | Open Subtitles | سئمت من عدم أخذي عالماً على محمل الجد في هذه البلدة |
Estou a levar isto a sério. Acho que é bastante... | Open Subtitles | أنا آخذ الأمر على محمل الجد اعتقد انها جميلة |
Sim, acontece, mas não se pode levar isso a sério. | Open Subtitles | اجل,لكنك لا يمكن ان تأخذ هذا على محمل الجد |
Aparentemente leva as suas crenças religiosas muito a sério. | Open Subtitles | يبدو أنها تأخذ الإيمان الديني على محمل الجد |
O mundo da moda nunca irá levar-te a sério, depois disto. | Open Subtitles | مجتمع الأزياء لن يأخذك على محمل الجد أبداً بعد هذا |
Eu não te posso levar a sério com estes óculos de sol. | Open Subtitles | لا أستطيع أن تأخذه على محمل الجد في تلك النظارات الشمسية. |
Não quero descontrair, só quero que me leves a sério. | Open Subtitles | لاأريد الأسترخاء أريدكِ فقط ان تأخذيني على محمل الجد |
Na Noruega, nós levamos a segurança rodoviária muito a sério. | Open Subtitles | في النرويج، نأخذ أمن حركة المرور على محمل الجد. |
Bem, não é o meu estilo agir nas costas do meu superior, mas a Hovland não parece levar a segurança da corrida Birkebeiner suficientemente a sério. | Open Subtitles | حسنا، ليس حقا من اسلوبي الذهاب خلف رئيستي إنه فقط، هوفلند لا يبدو عليها انها تأخذ الأمن في سباق التزلج على محمل الجد |
Se fores mesmo o Unificador, o que começo a duvidar seriamente. | Open Subtitles | إذا كنت حقاً اليونيتر, متى بدأت أتخذ.الشيئ على محمل الجد |
Ninguém se atravessa no caminho do meu sogro de ânimo leve. | Open Subtitles | واحد لا يعبر والدي في القانون على محمل الجد. |