"مخاطره" - Traduction Arabe en Portugais

    • risco
        
    • arriscado
        
    • riscos
        
    Só faço isto por ti. É um grande risco. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجلك ولكنها مخاطره كبيره
    Sabia que era um risco colocar alguém como ele no terreno. Open Subtitles كنت تعلم بأن هنالك مخاطره بوضع شخص مثله في الميدان
    Não podes correr um risco destes com base numa sensação. Open Subtitles ولكن لا يمكنكِ إتخاذ مخاطره كتلك لمجرد أنكِ تملك إحساساً
    Eu entendo, e é nobre. Mas é muito arriscado. Open Subtitles اتفهم ذلك وهذا نبل لكنها مخاطره كبيره جداً
    Mesmo com localizadores, transportar uma pessoa de um cômodo para o otro é arriscado. Open Subtitles حتى إذا وجدناهم , فنقل شخص بالإشعاع من غرفه الى أخرى داخل نطاق السفينه فإنها مخاطره كبيره
    Eu sei que o doping tem os seus riscos. Eu sei que isso é contra as regras. Open Subtitles أعلم أن لنقل الدم مخاطره أعلم أنه مخالف للقوانين
    O que eu faço consome quantidades variáveis de energia e envolve diversos tipos de risco. Open Subtitles ما أفعله يأخذ كميات متفاوته من الطاقه وبها كميات مخاطره مُتفاوته
    Esse é um risco que ambos aceitaram. Open Subtitles سأقوم بالجراحه وكلاهما سيموت هذه مخاطره كلا الرجلين قبلا بها
    Se os nossos papéis estivessem trocados você seria capaz de pôr em risco tão descuidadamente a população da Terra? Open Subtitles لو أن أدوارنا عُكست هل ستكون مبتهج لوضع سكان الأرض فى مخاطره ؟
    A Citadel é um risco de segurança nacional que afecta toda a aplicação das leis na América. Open Subtitles تعلمون,الحصن مخاطره بالامن الوطني حيث يأثر بتنفيذ القوانين في كل الوكالات في أمريكا
    Era um risco que valia a pena correr. Open Subtitles كنت لاقع فى مخاطره تستحق ان تروى
    O seu operacional correu um grande risco só para nos dar esta informação. Open Subtitles كانت مخاطره كبيره عليهم ليحضروا لنا هذه المعلومات .
    E habitualmente nunca faço uma pergunta quando não sei já a resposta,... então... correndo o risco de ser rejeitado duas vezes, vou perguntar novamente. Open Subtitles وأنا عادة لا أسائل سؤال لا اعرف إجابته... ... إذن مع احتمال مخاطره بأن ارفض مرتين سأسالك ثانية
    Já vos tinha dito que há risco de incêndio. Open Subtitles لقد اخبرتك من قبل انها مخاطره حريق
    Sim,isso é um pouco arriscado mas neste momento é a nossa melhor chance Open Subtitles ما حد الى مخاطره هناك نعم المره هذه فى لكن لنا فرصه افضل هذه
    O Malcom diz que é muito arriscado. Nada de fãs, nem média. Open Subtitles مالكوم قال بأنها مخاطره امنيه , لا جماهير ولا صحافه
    Bom, eu tenho uma idéia para isso, mas é bem arriscado. Open Subtitles حسناً , لدى فكره , لكنها مخاطره شديده
    - Não é um bocado arriscado? Open Subtitles اليس فى هذا مخاطره بعض الشيء؟ - انا ضابط اول -
    Acho que isto foi demasiado arriscado para os dois. Open Subtitles أظن ان المجئ هنا، مخاطره كبيره لكلينا
    Com o Snow a vigiar-te, era muito arriscado. Open Subtitles سنـــو . يراقب كانت هذه مخاطره
    Mas as coisas que estamos a fazer tem um propósito nobre e tudo o que tenha um propósito nobre têm riscos. Open Subtitles لكن الشيء الذي نفعله لديه غرض نبيل واي شيء مع الغرض النبيل له مخاطره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus