Cola isto no teu carro para não levares multas. | Open Subtitles | تضعها على سيارتك حتى لا تحصل على مخالفات |
Deviam estar lá fora a passar multas por velocidade excessiva... | Open Subtitles | عليك أن تكون في الخارج تعطي الناس مخالفات سرعة |
Sim, tenho quatro ou cinco multas de estacionamento por pagar. | Open Subtitles | نعم، لديّ أربعة أو خمس مخالفات إنتظار لم أدفعها |
Precisam de falar consigo sobre irregularidades no fundo de pensões. | Open Subtitles | يقولان إنهما يريدان مكالمتك عن مخالفات حساب معاش التقاعد |
Tirando algumas violações de trânsito, secundárias, está limpo. | Open Subtitles | وبإستثاء مخالفات صغيرة للمرور، سجلّه نظيف. |
Mas não querem infracções de trânsito. | Open Subtitles | أجل لكنهم لا يبحثون عن مخالفات سير أتفهمني؟ |
Estiveram implicados em infrações violentas, foram violentos com os guardas e outros prisioneiros. | TED | لقد اقترفوا مخالفات عنيفة بأن أصبحوا عنيفين مع الحراس و مع المساجين الآخرين. |
e tem multas suficientes para perder a carta de condução. | Open Subtitles | وجمع العديد من مخالفات السرعة مما أفقده رخصة القيادة. |
Também me diz, que no último mês, recebeu duas multas e uma citação por deitar lixo na rua. | Open Subtitles | وهو يروي لي أيضا، خلال الشهر الماضي تلقيت اثنين من مخالفات وقوف السيارات ومذكرة لرمي النفايات |
Olha, se isto por causa daquelas multas de estacionamento, eu posso explicar tudo. | Open Subtitles | إنظر. إن كان هذا بشأن مخالفات السيارة يمكنني أن أشرح كل شئ. |
Tem 4 multas pendentes por velocidade, todas com mandato. | Open Subtitles | عليك 4 مخالفات سرعة قيادة تم تحويلهم الي مذكرة |
Solteiro, 185 cm, 80 kg, usa óculos quando conduz, nada de multas nem de problemas jurídicos. | Open Subtitles | رطل 174 وزنه 1بوصة 6قدم طوله السيارة قيادة عند نظارة يلبس ان يجب كفالات او مخالفات اى لديه ليس |
Só porque fui autuada três vezes e tinha 48 multas de estacionamento... o juíz suspendeu a minha carta. | Open Subtitles | فقط لأن لدي 3 مخالفات سير ... و 48 مخالفة وقوف . أوقف القاضي رخصة قيادتي |
Filho da mãe! Eu já tenho três malditas multas. O meu seguro está a ir para o espaço. | Open Subtitles | لدي ثلاثة مخالفات بالفعل ولكن تأميني إنتهى |
O Oscar tem umas multas de estacionamento que quer limpar. | Open Subtitles | أوسكار" لديه بعض مخالفات مرورية" يريد مسحهم من سجلة |
Foram reportadas imensas irregularidades, as pessoas saíram à rua em protesto, o que era muito pouco habitual na Rússia. | TED | وتم الإبلاغ عن مخالفات كثيرة، وخرج الناس للاحتجاج، والذي كان أمرًا مستبعدًا جدًا في روسيا. |
O The New York Times vai investigar as irregularidades na votaçao em 6 estados sulistas. | Open Subtitles | النيويورك تايمز على وشك إطلاق تحقيق في مخالفات التصويت في ست ولايات جنوبية |
Logo, não houve irregularidades na eleição e a nossa segurança provou ser impenetrável. | Open Subtitles | لذلك فإنه لا يوجد مخالفات في الإنتخابات و أنظمة الحماية أثبتت أنها لا تُخترق. |
Isto é mais do que apenas má conduta médica ou violações éticas. | Open Subtitles | هذا أكثر من كونها مخالفات طبية أو انتهاك الأخلاق |
São mais três infracções do que tive em todos os anos como polícia de bordo. | Open Subtitles | هذه أول ثلاث مخالفات أواجهها في مسيرتي كضابط جوي |
Os nossos gajos da polícia de LA, dás-lhe vinte dólares e eles fazem vista grossa a uma multa de estacionamento. | Open Subtitles | رجالنا في شرطة لوس انجلوس اعطهم 20 دولار وسينظرون الى اتجاه آخر مثل مخالفات المرور |
Mas ainda que o Comité de Ética não encontre nenhuma infração, a acusação existirá sempre. | Open Subtitles | لكن يا سيدي، حتى لو لجنة الأخلاقيات ،لم تجد مخالفات فالإتهام سيكون موجودًا دائمًا CimaClub.Tv |
Cinco expulsões, quatro pequenos delitos, três bilhetes de identidade falsos, uma reprovação no 11º ano e uma perdiz numa pereira. | Open Subtitles | خمس حالات طرد أربع مخالفات ثلاث هويات مزيفة محاولتين في الصف الحادي عشر وطائر وسط شجرة الكمثرى |