"مخالفاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • contra as
        
    • ilegal
        
    • contra a
        
    • era contra
        
    A entrada e saída de pessoas na casa o dia todo era contra as regras da Polícia, mas ninguém quis saber. Open Subtitles الناس تتجول في داخل وخارج المنزل طوال اليوم الذي كان مخالفاً لقوانين الشرطة لكن لم يهتم أيّ أحد لذلك.
    No dia seguinte, saí do hospital contra as ordens do médico. TED حينها، في اليوم التالي، غادرت المشفى، مخالفاً النصيحة الطبية.
    Não vai ser contra as regras e vai ser muito bom. Open Subtitles لن يكون الأمر مخالفاً للقانون، بل سيكون رائعاً.
    Penso que a busca em casa do suspeito foi ilegal. Open Subtitles في رأيي؛ تفتيش مسكن المشتبه به كان مخالفاً للقانون
    Penso que a busca em casa do suspeito foi ilegal. Open Subtitles في رأيي؛ تفتيش مسكن المشتبه به كان مخالفاً للقانون
    Ela quer que eu lhe leve os remédios, contra a prescrição do médico. Open Subtitles تريدني أن أحضر لها دواءها مخالفاً لرأي الطبيب
    Isso não é contra as regras? Open Subtitles زوجي، أليس هذا مخالفاً للقواعد؟
    Se alguém, em teoria, fez alguma coisa para proteger o público, e acabar com um maldito assassino, mesmo se fosse contra as regras, então eu diria que essa pessoa fez a coisa certa. Open Subtitles إذا قام أحد، نظرياً، بفعل شيئاً ما لكي يحمي العامة لكي يطوي صفحة قاتل حقير حتى لو كان ذلك مخالفاً للقوانين حينها سوف أقول
    Isso não é contra as regras? Open Subtitles ألا يُعد هذا مخالفاً للقوانين؟
    Tentei convencer-me das razões pelas quais ele não se permita ir além pois um relacionamento entre professor e aluna era contra as regras de Braylin, mas eu sabia no meu coração que Abe era demasiado romântico para não correr riscos. Open Subtitles لقد حاولت أن أقنع نفسي بأن سبب عدم سماحه بحدوث شيء كان لأن العلاقة بين البروفسور والطلاب كان مخالفاً لقوانين "بريلين"
    Vai contra as convenções internacionais oferecer recompensas por mortes. Open Subtitles "عرض مكافأة في مقابل قتل شخصاً ما يعد أمراً مخالفاً للمواثيق الدولية يا سيدي"
    Isto pode ser contra as regras ou assim, mas... Open Subtitles قد يكون هذا مخالفاً للقوانين أو ما شابه، لكن...
    Porque voltaste contra as minhas ordens? Open Subtitles لماذا عدت مخالفاً أوامري؟
    Só preciso de ver um nome, não é nada ilegal. Open Subtitles نحتاج فحسب الى أن تتحرّي لنا عن اسم ليس هذا مخالفاً للقانون
    Tanto faz, um favorzinho, preciso do seu filho, vou entrar em um negócio de troca de bebês, nada ilegal, só estou procurando gente que não tem bebês e gente que não quer bebês. Open Subtitles ،على أي حال، أحتاج إلى معروف أحتاج إلى طفلتك سأبدأ العمل في سمسرة الأطفال ليس العمل مخالفاً للقانون
    Agora é ilegal ser assustador? Open Subtitles ماذا، هل أصبح المظهر المخيف مخالفاً للقانون؟
    Se o leão de pedra é real, destruí-lo devia ser ilegal. Open Subtitles أنه إن كان ذلك الأسد الحجري فخماً فإن هدمه يجب أن يكون مخالفاً للقانون
    Julgou o homem à noite, em segredo, contra a lei dos judeus, e depois mandou os romanos executá-lo! Open Subtitles لقد حاكمت الرجل في الليل وفي الخفاء مخالفاً شريعة اليهود
    E falámos, na turma, sobre o facto de número um: as confissões poderem não ser fiáveis, mas, número dois: não querermos encorajar a polícia a continuar a fazer o mesmo, especialmente agora que era contra a lei. TED وقد تحدثنا عن ذلك في الفصل، و أن السبب الأول، الإعترافات ربما لا تكون حقيقية، لكننا لم نرغب في حث الشرطة على مواصلة ذلك، خصوصاً لأنه أصبح مخالفاً للقانون الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus