Segundo o chefe, apareceu um informador. Tinha a ver com um armazém. | Open Subtitles | أخبرنا الرئيس بأنّ مخبراً أعلمنا بذلك لقد كانت معلومة عن مستودع |
Eu pedi-lhe para fazer de informador do FBI, Sr. Allen? | Open Subtitles | هل طلبت منك ان تكون مخبراً للـ اف . بى . آى ، يا سيد آلين ؟ |
Bem, ele não é um informador. E não se passa nada, agora já não. | Open Subtitles | ليس مخبراً سرّياً، وليست بيننا علاقة، ليس بعد الآن |
Sim, conhecemo-nos duas semanas depois de me ter tornado detective. | Open Subtitles | أوه، نعم، قابلنَا إسبوعين أولاً بَعْدَ أَنْ جَعلتُ مخبراً. |
Primeiro fui polícia, depois detective privado... e depois um bêbedo. | Open Subtitles | ، في البداية ، كنت شرطياً . وبعدها مخبراً خاصاً وبعدها سكيراً |
Quero dizer, já deixaste que um informante te retivesse o suficiente. | Open Subtitles | أعني أنك قد تركتَ مخبراً واحداً يعيقك كل هذا الوقت |
Sem mencionar o facto de que, não sendo informador oficial, o trabalho dele para nós não tem data para terminar, e tu podes usá-lo até quando quiseres. | Open Subtitles | ناهيك عن واقع عدم كونه مخبراً سرّياً بشكل رسميّ فلا يوجد موعد لانتهاء عمله لحسابنا، لذا يمكنك مماطلته قدرما تشاء |
Tenho um informador que estava a guardar, para uma coisa melhor. | Open Subtitles | حسناً. أعرف مخبراً كنت أتحفّظ عليه لوقت الحاجة |
Temos um informador na equipa dele. Ele disse-nos onde está o ficheiro. | Open Subtitles | لدينا مخبراً داخل طاقمه لقد أعلمنا بمكان الملف |
Puseste uma escuta no informador por baixo da mesa? | Open Subtitles | تورطنا جميعاً في هذه العملية لجني المال، صحيح؟ زودت مخبراً أرسلته في مهمة سرية بجهاز تنصت، هل وثقت الأمر في سجلات؟ |
Quando dei por mim, o Benedetto estava a dizer-me que se não quisesse ir para a cadeia, tinha de trabalhar para ele como informador confidencial. | Open Subtitles | ثم ما حدث بعد ذلك، هو أنني ما لم أشأ دخول السجن، فسيتحتم عليّ العمل لصالح بصفتي مخبراً سرياً |
Antes de ser um informador da DEA, ele trabalhava para nós. | Open Subtitles | قبل ان يكون مخبراً لمكافحة المخدرات عمَل معنا |
O mordomo-mor do Rei, Sebastião, que vos capturou, acredita que há um informador na Guarda do Rei. | Open Subtitles | نائب الملك , سباستيان الذي قام بأسرك يعتقد أن هنالك مخبراً في حراس الملك |
Deve sentir-se muito orgulhoso de ser um informador da Polícia. | Open Subtitles | لا بد أنك فخور بكونك مخبراً للشرطة |
"tal como se torna informador quando não pode ser soldado." | Open Subtitles | "هي نفسها أن يصبح الرجل مخبراً بعد أن كان لا يقدر أن يكون جندياً" |
Fui polícia durante 20 anos... detective privado durante 5. | Open Subtitles | كنت شرطياً لمدة عشرين عاماً كنت مخبراً خاصاً لخمس سنوات |
Toda a minha vida fui detective, mas nunca vi nada assim. | Open Subtitles | طوال حياتى كنت مخبراً ولم أرى شيئاً كهذا |
ORSTEN ARTIS voltou para Gary, Indiana e tornou-se detective de polícia. | Open Subtitles | أورسين أرتس عاد لجارى أنديانا وأصبح مخبراً بوليسياً |
E ocorreu-me que, a única coisa que posso oferecer é protecção, por isso contratei um detective privado, e reuni toda a informação que consegui sobre o vosso novo namorado. | Open Subtitles | وخطر لي الشيء الوحيد الذي بإمكاني تقديمه هو الحماية لذلك عينت مخبراً سريا |
Se ele fosse detective, tinha roupa decente. | Open Subtitles | لو كان مخبراً لكان ارتدى ملابساً محترمة |
Tem um tipo, um informante. | Open Subtitles | هناك ذلك الرجل , مخبراً |
Jo Ann Vallenari não é uma informadora. Não quero que a tomem por tal. | Open Subtitles | جو اًن فالينارى ليس مخبراً خاص بنا ياهال, . لا أريد أن يحدث خطـأ ما |