Eles estiveram lá por dois dias, à espera, escondidos. | Open Subtitles | لقد مكثا هناك لمدة يومين منتظرين و مختبئين |
Tu e a Meatlug podem sair de onde estão escondidos. | Open Subtitles | حسناً يا فشليغز أنت وميتلوغ, أخرجا حيثما كنتما مختبئين |
Ele disse que estavam escondidos e depois ouviram-me gritar com eles. | Open Subtitles | يقول أنهم كانوا مختبئين ومن ثم سمعوني أصرخ عليهم قائلاً: |
Não faço a menor ideia onde terão encontrado as que não dão apertos de mão, porque devem estar escondidas. | TED | وليست لدي أدنى فكرة عن مكان لا يوجد فيه أولئك الذين لا يتصافحون بالأيدي، لأنهم يجب أن يكونوا مختبئين. |
E mesmo com o Zaheer preso novamente, não sabemos quantos membros da Lótus Vermelha podem estar por aí, a esconder-se. | Open Subtitles | وحتى مع حبس زاهير مرة أخرى لازلنا لا نعلم كم من أعضاء جماعة اللوتس الحمراء مازالوا مختبئين في الخارج |
Há legiões de Crassus por todo o lado. Estivemos escondidos. | Open Subtitles | المدينة ممتلئة بفيالق كراسوس كنا مختبئين |
Há dois escondidos detrás de vós, nas rochas a uns 37 metros. | Open Subtitles | هناك اثنان مختبئين في الصخور ورائك علي بعد 37 متر |
estavam escondidos num sótão com as portas fechadas e ele apareceu. | Open Subtitles | كانوا مختبئين فى قبو والباب مغلق وظهر لهم |
Agachados e escondidos naquele quartinho dos fundos. | Open Subtitles | كانوا يزحفون مختبئين فى تلك الغرفة الخلفية |
Tu nem sabes que não estamos aqui escondidos. | Open Subtitles | أنت لا تعرف إذا كنا حقا مختبئين هنا أم لا |
Os teus inimigos estavam escondidos entre eles, por isso fui chamado. | Open Subtitles | كان الأعداء مختبئين بينهم، لذا تمّ إستدعائي. |
Quero dizer, estavam escondidos no cemitério enquanto o enterrávamos. | Open Subtitles | أعني ، أنهم كانوا هناك ، مختبئين عند المقبرة بينما كنا ندفنه |
Mantendo-se só eles dois escondidos, ele fez as pazes com Deus. | Open Subtitles | وبكونهما مختبئين لوحدهما بعيداً عن الأنظار عقد معاهدة صلحه مع الرب |
Estão escondidos no castelo, cheios de fome e sem dinheiro. | Open Subtitles | إنهم مختبئين في القلعة متضورين من الجوع ومفلسين |
Desde que ocorreu este incidente, quase todos os chefes tríades estão escondidos. | Open Subtitles | منذ حدث هذا الحادث تقريباً جميع زعماء الثالوث مختبئين |
Se ela conseguir deslocar os seus filhotes para perto da manada, mantendo-os escondidos, eles estarão a salvo do Olho de Prata e Ma di Tau poderá deixá-los para caçar novamente. | Open Subtitles | إن هي استطاعت نقل أشبالها بالقرب من القطيع ولكن مع إبقائهم مختبئين, فإنهم سيكونون بأمان من اللبؤة صاحبة العين الفضية, |
Por vezes estão escondidas atrás das folhas e são muito difíceis de encontrar. | Open Subtitles | وأحيانا يكونوا مختبئين وراء أوراق الأشجار البحث عنهم شيىء صعب جداً |
Passam a vida a esconder-se, a tentar agradar a toda a gente. | Open Subtitles | يقضون حياتهم مختبئين يحاولون أسعاد غيرهم |
O teu pai não está escondido no armário? Detesto isso. | Open Subtitles | إن أبواك ليسا مختبئين فى الخزانة أو شىء كهذا؟ |
Tentem não dar nas vistas. | Open Subtitles | حاولوا البقاء مختبئين |
Abraçamo-los e vemos se podemos al¡v¡á-Ios das armas, sabe, enquanto nos escondemos. | Open Subtitles | سنصاحبهم لنرى ما إذا إستطعنا أن نجردهم من أسلحتهم تعرفين، بينما نكون مختبئين |
Sabes como são as pessoas quando se estão a esconder do IRS. | Open Subtitles | أنت تعرف كيف متستر الناس عندما كانوا مختبئين من مصلحة الضرائب. |
Muitos bandidos escondem-se nas montanhas. | Open Subtitles | بالطبع. الكثير من اللصوص مختبئين فى هذه الجبال. |
Se tivermos sorte, vamos viver as nossas vidas completas, a esconder-nos e com medo. | Open Subtitles | إن كنّا محظوظين، فسنعيش بقية حياتنا مختبئين وخائفين. |