"مختفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • desapareceu
        
    • escondido
        
    • desaparecido
        
    • invisível
        
    • desaparecida
        
    Não te percebo. O meu melhor amigo desapareceu. Open Subtitles اتعلمين, لا استطيع فهم ماذا تقولين صديقي العزيز مختفي
    O Aang desapareceu do mapa e o cometa é já depois de amanhã. Open Subtitles آنـج مختفي و تبقى يومان فقط على وصول المُذنب
    Mas a princesa viu o príncipe escondido no homem normal. Open Subtitles لكن الأميرةَ رَأتْ الأميرَ مختفي في ذلك الرجلِ العاديِ.
    Não havia motivos para irem ao carro e por isso ali permaneceu escondido no sítio do condutor até... Open Subtitles لم يكن هناك اي مبرر لاقتراب أحد من سيارته لذلك ظل في مقعد السائق مختفي حتى
    Se continuasse desaparecido, calculo que ainda estaria vivo. Open Subtitles لو أنه بقي مختفي أظنه سيظل حي اليوم حسناً لو وجدوا
    Pelo mal que ele fez naquele sítio, talvez tenha desaparecido do mapa. Open Subtitles الشر الذي فعله في ذلك المكان ربما مختفي تحت الأرض
    E isso acontece por o departamento criativo ser invisível? Open Subtitles لا تظن ذلك لأن مديرنا الإبداعي مختفي الآن؟
    Ou, um velho morto, sozinho e o dinheiro desapareceu? Open Subtitles أو هنالك رجل ميت لوحده وماله مختفي أين ذهب كل ذلك المال؟
    O Evander desapareceu há dois meses. É mau sinal. Open Subtitles (إيفاندر) مختفي من شهرين هناك مكروه حدث له
    Estava a fazer patrulhamento e desapareceu. Open Subtitles كان في دورية و نوعاً ما هو .. مختفي
    O Beau desapareceu e ninguém quer saber! Open Subtitles الرجل مختفي ولا أحد يهتم
    Já faz duas semanas que ele desapareceu. Eu não sei. Open Subtitles أنه مختفي منذ أسبوعين
    Escuta, Donnie. O filho do Sonny Red, o Bruno, desapareceu. Open Subtitles (هاهو الأمر يا(دوني أبن (سوني ريد) (برونو) مختفي
    Vai ver se ele está escondido ali dentro. Open Subtitles انظر .. إذهب والقي نظرة لو انه مختفي هناك سأنتظرك هنا
    Estava escondido sob a terra das paredes exteriores durante séculos... e algo que não era um humano, o havia escavado. Open Subtitles كان مختفي اسفل الطبقه العليا لقرون وشخص اخر غير الانسان صنعه
    Há um número escondido em cada ato da vida, em cada aspecto do universo. Open Subtitles هناك عدد مختفي في كلّ فعل في الحياة , في كلّ جانب في الكون
    Não posso viver toda a minha vida escondido no meu apartamento. Open Subtitles لا يمكنني أن أعيش طوال حياتي مختفي في شقتي.
    Hoje de manhã ele levou-a a ver uma pessoa, e agora está desaparecido. Open Subtitles هذا الصباح، أخذها لرؤية شخص ما و الآن هو مختفي
    A porta estava trancada e a chave tinha desaparecido. Open Subtitles الباب كان مقفل و المفتاح مختفي
    Pois essa estrela pode ter desaparecido há um milhão de anos, e a sua luz pode ter-se atrasado um milhão de anos a chegar aqui. Open Subtitles حسب معرفتنا أن ذلك النجم من الممكن أنه مختفي منذ ملايين السنين... واستغرق الضوء ملايين السنين ليصل إلينا.
    Mãe, o ADN, é invisível mas adivinhe quantos nucleótidos tem cada um? Open Subtitles يمه الحمض النووي مختفي صح؟ لاكن خمني كم فيه نيوكليوتيدس بكل فرع
    Geralmente, quando uma criança está desaparecida durante anos, tanto faz que a criança esteja morta ou continue por encontrar, e encontrar essa criança noutro pais é extremamente raro. Open Subtitles عادة عندما يكون الطفل مختفي لسنوات اما الطفل مَيت او الطفل لم يُجد وإيجاد الطفل في بلد أخرى نادر جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus