Igualmente, pessoas como eu, estão a lutar duas batalhas por razões diferentes. | TED | أيضا، والناس من أمثالي، نحن نقاتل في معركتين على جبهتين مختلفتين. |
O "ketchup" é não newtoniano de duas formas diferentes: | TED | والكاتشب هو في الحقيقة غير نيوتيني بطريقتين مختلفتين. |
Vejam quantos ciclos únicos encontram e reparem que estes dois consideram-se o mesmo, só que começam em pontos diferentes. | TED | انظر كم حلقة فريدة يمكنك ايجادها مع الأخذ في الاعتبارأن الحلقتين متشابهتين لكنهما يبدآن من نقطتين مختلفتين |
O meu colaborador Erez e eu considerámos o seguinte facto: Dois reis separados por séculos vão falar línguas muito diferentes. | TED | قمت أنا و شريكي إيريز بالنظر في القضية التالية: إنّ ملِكين تفرق بينهما قرون من الزمن سيتحدّثان بلغتين مختلفتين جداً. |
Não uma, mas duas ocasiões separadas. | Open Subtitles | ليس واحداً لكن في مرتين مختلفتين |
Durante muito tempo na minha vida, senti que vivia duas vidas distintas. | TED | لفترة طويلة من حياتي أحسست كأنني كنت أعيش حياتين مختلفتين |
Vai haver um motim racial e o bebé e eu estamos em lados opostos. | Open Subtitles | إنني في مشكلة كبيرة قد يصبح الوضع صراعات عرقية و أنا والطفل في جبهتين مختلفتين |
Mas não eram duas personagens em duas aventuras diferentes. | TED | ولكنهما لم يكونا مجرد شخصين في مغامرمتين مختلفتين |
Não percebo como duas raparigas podem ser amigas sendo tão diferentes. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل فتاتين مختلفتين و في نفس الوقت صديقتين |
Há claramente dois assassinos diferentes e dois casos diferentes. | Open Subtitles | من الجلي أن هناك قاتلين مختلفين وقضيتين مختلفتين |
Eu sei que o vi em 2 stitches diferentes. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني رأيته في عمليتي غرز مختلفتين |
É um projeto chamado PhotoSynth que alia duas tecnologias diferentes. | TED | هذا هو مشروع يسمى Photosynth والذي يضم تقنيتين مختلفتين |
Eu sofro de depressão, e durante um longo período, penso eu, vivi duas vidas completamente diferentes, em que uma está sempre com medo da outra. | TED | اعاني من الإكتئاب وذلك لمدة طويلة، وعلى ما أعتقد لقد عشت حياتين مختلفتين تماما حيث كل شخص فيها خائف من الآخر. |
Descobrimos no ADN que, na vida selvagem, estas duas espécies tinham conjuntos de micróbios totalmente diferentes. | TED | وما وجدناه في الحمض النووي هو أنه وفي البرية، كان هذان النوعان يمتلكان مجموعتين مختلفتين تمامًا من الميكروبات. |
A luz e o oxigénio funcionam de formas diferentes. | TED | الضوء و الأكسجين يعملان بطريقتين مختلفتين. |
Vou contar-vos a história de duas raparigas diferentes, duas raparigas lindíssimas. | TED | سأروي لكم قصة عن فتاتين مختلفتين فتاتين جميلتين |
Lembrem-se de que a produção e a compreensão do discurso são processos muito diferentes. | TED | عليكم التذكر أن عمليتي إنتاج وفهم الخطاب هما عمليتين مختلفتين تماماً. |
O Goehring escolhia a vítima, raptava-a a pé, iam embora em carros separados. | Open Subtitles | غورنغ يختار ضحية يختطفها لوحده و ينطلقا بسيارتين مختلفتين |
Temos de o fazer em duas partes separadas. | Open Subtitles | ولكننا سنقوم بذلك في لقطتين مختلفتين |
Os meus colegas e eu criámos termos oficiais para descrever duas categorias distintas de candidatos. | TED | زملائي في العمل وأنا ابتدعنا مصطلحات رسمية للغاية لوصف فئتين مختلفتين من المرشحين. |
Olhe, eu e você, estamos em lados opostos da mesa. | Open Subtitles | اترى, انا و انت , على جهتين مختلفتين من الطاولة |