"مختلفتين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • diferentes
        
    • separados
        
    • separadas
        
    • distintas
        
    • opostos
        
    • duas
        
    Igualmente, pessoas como eu, estão a lutar duas batalhas por razões diferentes. TED أيضا، والناس من أمثالي، نحن نقاتل في معركتين على جبهتين مختلفتين.
    O "ketchup" é não newtoniano de duas formas diferentes: TED والكاتشب هو في الحقيقة غير نيوتيني بطريقتين مختلفتين.
    Vejam quantos ciclos únicos encontram e reparem que estes dois consideram-se o mesmo, só que começam em pontos diferentes. TED انظر كم حلقة فريدة يمكنك ايجادها مع الأخذ في الاعتبارأن الحلقتين متشابهتين لكنهما يبدآن من نقطتين مختلفتين
    O meu colaborador Erez e eu considerámos o seguinte facto: Dois reis separados por séculos vão falar línguas muito diferentes. TED قمت أنا و شريكي إيريز بالنظر في القضية التالية: إنّ ملِكين تفرق بينهما قرون من الزمن سيتحدّثان بلغتين مختلفتين جداً.
    Não uma, mas duas ocasiões separadas. Open Subtitles ليس واحداً لكن في مرتين مختلفتين
    Durante muito tempo na minha vida, senti que vivia duas vidas distintas. TED لفترة طويلة من حياتي أحسست كأنني كنت أعيش حياتين مختلفتين
    Vai haver um motim racial e o bebé e eu estamos em lados opostos. Open Subtitles إنني في مشكلة كبيرة قد يصبح الوضع صراعات عرقية و أنا والطفل في جبهتين مختلفتين
    Mas não eram duas personagens em duas aventuras diferentes. TED ولكنهما لم يكونا مجرد شخصين في مغامرمتين مختلفتين
    Não percebo como duas raparigas podem ser amigas sendo tão diferentes. Open Subtitles لا يمكنني تخيل فتاتين مختلفتين و في نفس الوقت صديقتين
    Há claramente dois assassinos diferentes e dois casos diferentes. Open Subtitles من الجلي أن هناك قاتلين مختلفين وقضيتين مختلفتين
    Eu sei que o vi em 2 stitches diferentes. Open Subtitles أنا أعلم أنني رأيته في عمليتي غرز مختلفتين
    É um projeto chamado PhotoSynth que alia duas tecnologias diferentes. TED هذا هو مشروع يسمى Photosynth والذي يضم تقنيتين مختلفتين
    Eu sofro de depressão, e durante um longo período, penso eu, vivi duas vidas completamente diferentes, em que uma está sempre com medo da outra. TED اعاني من الإكتئاب وذلك لمدة طويلة، وعلى ما أعتقد لقد عشت حياتين مختلفتين تماما حيث كل شخص فيها خائف من الآخر.
    Descobrimos no ADN que, na vida selvagem, estas duas espécies tinham conjuntos de micróbios totalmente diferentes. TED وما وجدناه في الحمض النووي هو أنه وفي البرية، كان هذان النوعان يمتلكان مجموعتين مختلفتين تمامًا من الميكروبات.
    A luz e o oxigénio funcionam de formas diferentes. TED الضوء و الأكسجين يعملان بطريقتين مختلفتين.
    Vou contar-vos a história de duas raparigas diferentes, duas raparigas lindíssimas. TED سأروي لكم قصة عن فتاتين مختلفتين فتاتين جميلتين
    Lembrem-se de que a produção e a compreensão do discurso são processos muito diferentes. TED عليكم التذكر أن عمليتي إنتاج وفهم الخطاب هما عمليتين مختلفتين تماماً.
    O Goehring escolhia a vítima, raptava-a a pé, iam embora em carros separados. Open Subtitles غورنغ يختار ضحية يختطفها لوحده و ينطلقا بسيارتين مختلفتين
    Temos de o fazer em duas partes separadas. Open Subtitles ولكننا سنقوم بذلك في لقطتين مختلفتين
    Os meus colegas e eu criámos termos oficiais para descrever duas categorias distintas de candidatos. TED زملائي في العمل وأنا ابتدعنا مصطلحات رسمية للغاية لوصف فئتين مختلفتين من المرشحين.
    Olhe, eu e você, estamos em lados opostos da mesa. Open Subtitles اترى, انا و انت , على جهتين مختلفتين من الطاولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more