"مختلفين عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • diferentes do
        
    • diferentes dos
        
    • diferente dos
        
    • diferentes da
        
    • diferentes das
        
    • são diferentes
        
    É isso, ou fingimos que não somos diferentes do resto do mundo Open Subtitles انها كذلك او ندعى اننا لسنا مختلفين عن باقى العالم
    Mas os Jedi não são diferentes do Dooku e este pagará parcialmente pelos seus crimes contra Mandalore. Open Subtitles لكن الجاداي ليسوا مختلفين عن دوكو وهذا سوف يدفع جزء لاجل جرائمهم ضد ماندلاور
    Eles estão a tentar dizer: não somos diferentes dos pretos. Open Subtitles أنهم يريدون أن يقولوا أننا لسنا مختلفين عن الزنوج
    Sim. Os da Páscoa dizem: " O que torna este tochis diferente dos outros?" Open Subtitles أجل قال لي ابني مالذي يجعلهم مختلفين عن الآخرين
    Foi acerca de viver duas percepções totalmente diferentes da minha personalidade, da minha pessoa — a vilã no meu país e a heroína no estrangeiro. TED بل كانت عن طريقة حياة منظورين مختلفين عن شخصيتي، عن نفسي، الشخص الحقير هناك في موطني، والبطل في خارجها.
    Que as pessoas que se envolvem no jiadismo violento, que as pessoas que são arrastadas para esse tipo de extremismo, não são assim tão diferentes das outras. TED أن الناس الذين ينخرطون في الجهاد المسلح، أن الناس الذين تم جرّهم لهذه الأنواع من التطرف ليسوا مختلفين عن البقية.
    Quanto mais tempo passarmos com pessoas de que previsivelmente gostamos, menos vamos contactar com pessoas que são diferentes de nós. TED كلما قضينا وقتًا أطول مع أشخاص توقعناهم و نبرمجهم من أجل الاعجاب، كلما قل التواصل مع أشخاص مختلفين عن شخصياتنا.
    Podemos ser diferentes do que aparentamos ser... Open Subtitles نستطيع ان نكون مختلفين عن مانحن عليه ؟
    Eram diferentes do Corpo Espacial. Open Subtitles إنهم كانوا مختلفين عن منظمة (سبيس كورب).
    Não somos diferentes do que os coiotes. Open Subtitles بأنّنا لسنا مختلفين عن الذئاب
    E tentam descobrir o que os torna diferentes dos vizinhos e amigos infelizes. TED ويحاولون تحديد مالذي جعلهم مختلفين عن اصدقائهم وجيرانهم التعساء وأتضح
    De que forma são a Jobana, a Sintia e a Bertha assim tão diferentes dos Mark Zuckerbergs deste mundo? TED كيف لكل من جوبانا وسينثيا وبيرثا أن يكونوا مختلفين عن أمثال مارك زكيربيرغ في العالم؟
    Falas cheio de moral, mas diz-me, o que te torna diferente dos mafiosos? Open Subtitles تتصرف واثقًا بنفسك جدًا، لكن ما الذي يجعلكم مختلفين عن الغوغائيين؟
    O Danielli era diferente dos outros. Open Subtitles النسخ التي كانت على هيئة (دانيال) كانوا مختلفين عن البقية
    A única maneira de nos verem como sendo diferentes da Azgeda é se eu ficar. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي سيروننا بها مختلفين عن (آزغيدا)، ألا وهي إن بقيت.
    Vamos ser diferentes da Gossip Girl e de outros sites anónimos que se baseiam em rumores e insinuações prejudiciais. Open Subtitles (سنكون مختلفين عن (فتاة النميمة وغيرها من المواقع المجهولة الأخرى التي تستقطب الزوار من خلال التعريض بالناس و نشر الإشاعات المضرة
    Não eram muito diferentes das nossas. Open Subtitles ليسوا مختلفين عن كُتبنا، حقّـاً
    Olha, nós somos diferentes das outras pessoas. Open Subtitles اسمعي نحن مختلفين عن الناس الآخرين
    Os hipersensíveis são diferentes dos outros por nascença. Open Subtitles الأشخاص الحساسون يولدون مختلفين عن الاخرين
    Não são diferentes dos outros que forçámos na submissão. Open Subtitles انهم ليسوا مختلفين عن الاخرين الذين اجبرناهم الى مهام فرعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus