"مختلف تمامًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito diferente
        
    • completamente diferente
        
    • totalmente diferente
        
    (Risos) Ora bem, isto é uma proposta real. Há empresas que estão a propor este investimento mas o meu interesse é muito diferente. TED الآن، هذا اقتراح جدِّي، وهناك العديد من الشركات التي تقدم مثل هذا الإستثمار، ولكن ما يثير اهتمامي بالأمر مختلف تمامًا.
    E de repente, não é só um pouco, são todos estes bocados em monte que nos permitem tirar pequenas porções até todas as porções estarem juntas e levarem-nos para algo muito diferente. TED وفجأة، إنها ليست مجرد واحدة قليلة، هي كل الأجزاء القليلة المكدسة، التي تسمح لك بأن تأخذ أجزاء صغيرة منها حتى تجتمع جميع الأجزاء معاً والتي تقودك لشيء مختلف تمامًا.
    Mas, em 2008, aconteceu uma coisa interessante. Este rio moveu-se de uma forma muito diferente. TED لكن شيئًا مهمًا حدث في 2008، وتحرك هذا النهر في مسار مختلف تمامًا.
    Vão pelo caminho que atravessa o parque — não pelo parque de estacionamento — e têm um caminho completamente diferente. TED أسلك الطريق من خلال الحديقة، وليس من خلال موقف السيارات، وسيكون لديك مسار مختلف تمامًا.
    Vão pelo caminho cheio de pessoas de quem gostam e não cheio de carros, e têm um caminho completamente diferente. TED أسلك المسار المليء بـالناس الذين تحبهم وليس المليء بـالسيارات، وسيكون لديك مسار مختلف تمامًا.
    O que aconteceria se a próxima geração do público crescesse com uma realidade totalmente diferente, no ecrã? TED ماذا سيحدث إذا كان الجيل القادم من الجماهير نشأ مع واقع مختلف تمامًا على الشاشة؟
    Mudámo-nos para o nosso apartamento, nessa mesma noite, numa cidade nova, no que me parecia ser um mundo totalmente diferente. TED انتقلنا في تلك الليلة إلى شقتنا في مدينة جديدة فيما شعرت به كعالم مختلف تمامًا.
    Isto, o terreno, é muito diferente de estar sentado ao computador a procurar merdas no Google. Open Subtitles العمل الميداني مختلف تمامًا عن الجلوس أمام حاسوب وتحليل البيانات
    O mundo em que nasci é muito diferente do seu, Tenente. Open Subtitles العالم الذي وُلِدت فيه... مختلف تمامًا عن عالمك، أيّتها الملازمة.
    Com o meu anterior grupo de investigação na Europa, desenvolvemos esta câmara-robô mole para cirurgias, que é muito diferente do endoscópio clássico. Pode mover-se graças à flexibilidade do módulo que pode dobrar-se em qualquer direção e também alongar-se. TED مع مجموعتي البحثية السابقة في أوروبا، طورنا روبوت يحمل كاميرا للجراحة، وهو مختلف تمامًا عن المنظار العادي، والذي يمكنه التحرك بفضل مرونة الوحدة وينثني في جميع الاتجاهات ويتمدد.
    o que é melhor para o mundo, é muito diferente do que é melhor para a pessoa. Open Subtitles والأفضل بالنسبة للعالم يتحول إلى... أمر مختلف تمامًا عن ما هو أفضل للمرء
    É muito diferente. Open Subtitles هذا مختلف تمامًا
    Mas acho que podemos concordar que os séculos que passaram me tornaram numa besta completamente diferente. Open Subtitles لكن أعتقدنا نتّفق على أن مضيّ القرون حولني لوحش مختلف تمامًا.
    Ou alguém completamente diferente que talvez já esteja morta. Open Subtitles أو شخص آخر مختلف تمامًا الذي هو ميت بالفعل
    E o que quero, o que queres e como isso é... completamente diferente. Open Subtitles وما أريده، ما تريديه وكيف ذلك مختلف تمامًا.
    Que ele nunca nos disse, é uma coisa completamente diferente. Open Subtitles أجل، والتي ما كان سيخبرنا بشأنها، وهذا شيء مختلف تمامًا.
    Um novo grupo de visionários na América e transformou-a em algo completamente diferente. Open Subtitles اقتبست مجموعة جديدة من الحالمين الأمريكيين فكرة جيبسون عن العالم السري الخفي، وحولوها إلى شيء مختلف تمامًا
    Não era uma toalha, era um trapo. Mas não é. Uma amiga totalmente diferente. Open Subtitles لم تكُن منشفة، بل قطعة قماش، ولا، إنه صديق مختلف تمامًا.
    Um computador quântico é totalmente diferente. TED الحاسوب الكمي هو مختلف تمامًا.
    O ritmo, a cadência... É totalmente diferente. Open Subtitles الإيقاع والتواتر إنه مختلف تمامًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus