(Risos) Ora bem, isto é uma proposta real. Há empresas que estão a propor este investimento mas o meu interesse é muito diferente. | TED | الآن، هذا اقتراح جدِّي، وهناك العديد من الشركات التي تقدم مثل هذا الإستثمار، ولكن ما يثير اهتمامي بالأمر مختلف تمامًا. |
E de repente, não é só um pouco, são todos estes bocados em monte que nos permitem tirar pequenas porções até todas as porções estarem juntas e levarem-nos para algo muito diferente. | TED | وفجأة، إنها ليست مجرد واحدة قليلة، هي كل الأجزاء القليلة المكدسة، التي تسمح لك بأن تأخذ أجزاء صغيرة منها حتى تجتمع جميع الأجزاء معاً والتي تقودك لشيء مختلف تمامًا. |
Mas, em 2008, aconteceu uma coisa interessante. Este rio moveu-se de uma forma muito diferente. | TED | لكن شيئًا مهمًا حدث في 2008، وتحرك هذا النهر في مسار مختلف تمامًا. |
Vão pelo caminho que atravessa o parque — não pelo parque de estacionamento — e têm um caminho completamente diferente. | TED | أسلك الطريق من خلال الحديقة، وليس من خلال موقف السيارات، وسيكون لديك مسار مختلف تمامًا. |
Vão pelo caminho cheio de pessoas de quem gostam e não cheio de carros, e têm um caminho completamente diferente. | TED | أسلك المسار المليء بـالناس الذين تحبهم وليس المليء بـالسيارات، وسيكون لديك مسار مختلف تمامًا. |
O que aconteceria se a próxima geração do público crescesse com uma realidade totalmente diferente, no ecrã? | TED | ماذا سيحدث إذا كان الجيل القادم من الجماهير نشأ مع واقع مختلف تمامًا على الشاشة؟ |
Mudámo-nos para o nosso apartamento, nessa mesma noite, numa cidade nova, no que me parecia ser um mundo totalmente diferente. | TED | انتقلنا في تلك الليلة إلى شقتنا في مدينة جديدة فيما شعرت به كعالم مختلف تمامًا. |
Isto, o terreno, é muito diferente de estar sentado ao computador a procurar merdas no Google. | Open Subtitles | العمل الميداني مختلف تمامًا عن الجلوس أمام حاسوب وتحليل البيانات |
O mundo em que nasci é muito diferente do seu, Tenente. | Open Subtitles | العالم الذي وُلِدت فيه... مختلف تمامًا عن عالمك، أيّتها الملازمة. |
Com o meu anterior grupo de investigação na Europa, desenvolvemos esta câmara-robô mole para cirurgias, que é muito diferente do endoscópio clássico. Pode mover-se graças à flexibilidade do módulo que pode dobrar-se em qualquer direção e também alongar-se. | TED | مع مجموعتي البحثية السابقة في أوروبا، طورنا روبوت يحمل كاميرا للجراحة، وهو مختلف تمامًا عن المنظار العادي، والذي يمكنه التحرك بفضل مرونة الوحدة وينثني في جميع الاتجاهات ويتمدد. |
o que é melhor para o mundo, é muito diferente do que é melhor para a pessoa. | Open Subtitles | والأفضل بالنسبة للعالم يتحول إلى... أمر مختلف تمامًا عن ما هو أفضل للمرء |
É muito diferente. | Open Subtitles | هذا مختلف تمامًا |
Mas acho que podemos concordar que os séculos que passaram me tornaram numa besta completamente diferente. | Open Subtitles | لكن أعتقدنا نتّفق على أن مضيّ القرون حولني لوحش مختلف تمامًا. |
Ou alguém completamente diferente que talvez já esteja morta. | Open Subtitles | أو شخص آخر مختلف تمامًا الذي هو ميت بالفعل |
E o que quero, o que queres e como isso é... completamente diferente. | Open Subtitles | وما أريده، ما تريديه وكيف ذلك مختلف تمامًا. |
Que ele nunca nos disse, é uma coisa completamente diferente. | Open Subtitles | أجل، والتي ما كان سيخبرنا بشأنها، وهذا شيء مختلف تمامًا. |
Um novo grupo de visionários na América e transformou-a em algo completamente diferente. | Open Subtitles | اقتبست مجموعة جديدة من الحالمين الأمريكيين فكرة جيبسون عن العالم السري الخفي، وحولوها إلى شيء مختلف تمامًا |
Não era uma toalha, era um trapo. Mas não é. Uma amiga totalmente diferente. | Open Subtitles | لم تكُن منشفة، بل قطعة قماش، ولا، إنه صديق مختلف تمامًا. |
Um computador quântico é totalmente diferente. | TED | الحاسوب الكمي هو مختلف تمامًا. |
O ritmo, a cadência... É totalmente diferente. | Open Subtitles | الإيقاع والتواتر إنه مختلف تمامًا |