Quem é que não vai ser ultrapassado por um número infinito de outros seres, se vocês são diferentes de todos os outros? | TED | من لن يتم اجتياحه بهذه الاعداد المهولة من الكائنات إذا كنت مختلف عن جميع باقي الكائنات |
Algumas pessoas poderiam pensar de forma diferente sobre a ração. | Open Subtitles | بعض منا قد يشعروا بشكل مختلف عن حصص الطعام |
O mundo é um lugar tão diferente daquele em que eu cresci. | Open Subtitles | هذا العالم مختلف عن العلم الذي كبرتٌ بهِ |
Não deve ser muito diferente do que têm jogado toda a vida. | Open Subtitles | الأمر مختلف عن الألعاب المنزلية اللتي يلعبونها في بيوتهم |
Por que acha que sabe algo de diferente dos outros? | Open Subtitles | لماذا تظن أن ما تعرفه مختلف عن بقية الناس؟ |
Não. É que você é diferente do que parecia ao telefone. | Open Subtitles | لا.أنت تبدوا مختلف عن ما بديت على الهاتف. |
Você é diferente dos rapazes que me procuram. | Open Subtitles | يبدو لي أنك مختلف عن جميع الفتيان الذين يقصدوني |
A luz que viaja contra o éter e retorna conclui esse trajeto em tempo diferente da luz que viaja através do éter. | Open Subtitles | الضوء الذي يسافر ضد الأثير ويعود مرة أخرى يغطي هذه الرحلة في وقت مختلف عن الضوء الذي يسافر عبر الأثير. |
Colocámos a hipótese de que as placas de gordura nas mulheres são provavelmente diferentes, e depositam-se de modo diferente do que nos homens. | TED | وقلنا: سنفترض أن الجلطة الكبيرة في النساء قد تكون مختلفة حقيقة وتحتضن بشكل مختلف عن الرجال |
A mulher até gorda ficou, e o irmão, esse tornou-se num gigante, ambos diferentes de como nos chegaram às mãos. | Open Subtitles | تلك المرأة أصبحت سمينة إيجابياً في حين أن شقيقها ، كبر وأصبح عملاق، بشكل مختلف عن الطريقة التي حضروا ألينا. |
É abrigo para ratos, gatos dispersos, alguns humanos sem abrigo, e segundo diversos relatórios um crescente numero de transgénicos, alguns deles bem diferentes de humanos. | Open Subtitles | وأيضاً وبحسب العديد من التقارير يوجد فيها العديد من المتحوّرين وراثياً البعض منهم مختلف عن البشر |
Quero dizer, espero que com o tempo... você provavelmente pense de forma diferente sobre isso. | Open Subtitles | أعني ، ونأمل في الوقت سوف تشعر أنك على الأرجح بشكل مختلف عن ذلك. |
Dizem que sabes algo diferente sobre o que acontece depois de morrermos. | Open Subtitles | يقولون بأنك تعرف شيئاً مختلف عن ما تواجه بعد مماتك |
Fiz-te um fato novo, diferente daquele do ano passado. | Open Subtitles | صنعت روب جديد لك مختلف عن السنة الماضية |
Sei que elas se dirigem para um lugar diferente daquele que aqui temos. | Open Subtitles | أعرف أنها تتجه صَوْب مكان ما مختلف عن المكان هنا |
Sou de um mundo muito diferente do teu, Teal'c, onde as mulheres nao sao tidas em tao boa consideraçao. | Open Subtitles | أنا من عالم مختلف عن عالمك تيلك نسائنا لايعتقدون بهذا كثيراً |
Levo 20 anos no ramo de bares... é um mundo muito diferente do teu. | Open Subtitles | مضى عليِّ 20 عاماً الآن في عمل الحانات إنه عالم مختلف عن عالمك |
Que fizeste hoje de diferente que não fizeste ontem? | Open Subtitles | ماذا فعلتِ اليوم وكان مختلف عن الليلة السابقة |
E isso é diferente do que Billy fez... como? | Open Subtitles | وهذا مختلف عن ما فعله بيلى كيف ؟ |
é diferente dos outros fragmentos no contentor. | Open Subtitles | زجاج هذا مختلف عن القطع المكسورة التى وجدناها بحاوية النفايات |
Eu sei que isto é diferente da forma como a maioria das pessoas pensa sobre a ciência. | TED | أعلم أن هذا مختلف عن الفكرة الموجودة لدى الناس حول العلم. |
Têm um modo de vida diferente do que aqueles que não foram tão bem tratados pelas suas progenitoras. | TED | وأسلوب معيشة مختلف عن تلك التي لم توليها أمهاتها نفس القدر من العناية المكثفة. |