Se estás a tentar diminuir a tua reputação de psicopata, e melhor não dizeres que és porta-voz do universo. | Open Subtitles | إن كنتِ تحاولي إثبات عكس ما يشاع عنك بأنّك مختلّة... فعلّك لا تودّي الإفصاح بأنّك تتحدثين بلسان الكون. |
Claro. Estou aqui porque tu és uma psicopata louca e queres... | Open Subtitles | أكيد، أنا هنا لأنّكِ مختلّة عقليّا، و بمجرد أن... |
Estou ótima, tendo em conta que fui quase estrangulada até à morte por uma psicopata de oitenta anos. | Open Subtitles | -إنّي بخير بما أنّي كدت أخنق حتّى الموت من قبل مختلّة عمرها 80 سنة. |
Tudo bem que seria uma família disfuncional, mas teríamos uma verdadeira família humana. | Open Subtitles | لصارت طبعًا أسرة مختلّة جدًّا، لكنّها كانت ستصير أسرة إنسانيّة حقيقيّة. |
Segundo a proposta da tese, ela interessou-se pelo género, após observar de perto um relacionamento disfuncional. | Open Subtitles | حسناً ، وفقاً لإقتراح أطروحتها أصبحت مهتمّة في "ق وَ م" بعد أن شهد بعلاقة مختلّة عن كثب |
Quando me mentes, é fazer a coisa certa e quando eu minto, sou uma megera disfuncional. | Open Subtitles | عِندما تكذب تكون " تفعل الشيء الصحيح " ـ و عِندما اكذب انا إمرأة مختلّة |
Você é uma assassina psicopata. | Open Subtitles | إنّك قاتلة مختلّة. |
Ela também é psicopata. | Open Subtitles | أعني بأنها مختلّة أيضاً قمنا بالدفاع عن أناساً أسوأ منها، (كونور) |
Maldita psicopata! | Open Subtitles | يا لها من مختلّة! |