São capazes de imaginar uma diretora de cinema capaz de utilizar somente a imaginação para dirigir o mundo à sua frente? | TED | هل تتصور, اذا استطعت, مخرجة فلم تستطيع ان تستعمل خيالها فقط وتخرجه أمام العالم؟ |
As mulheres não." Eu não estava realmente surpreendida, porque esta é uma atitude que presencio constantemente, durante toda a vida como diretora de teatro. | TED | الآن، لم أندهش حقيقةً، لأن هذا تصرف أراه باستمرار في حياتي كلها بصفتي مخرجة بالمسرح. |
Então a directora de casting, que eu conhecia nem sequer me reconhece.. | Open Subtitles | ثم مخرجة الطاقم والتي أعرفها لم تعبر حتى عن شكرها ليّ. |
A directora de anuncio, Sra. James, chegou à cidade cedo. - Ela o quê? Sim, ela... | Open Subtitles | مخرجة الإعلان الآنسة جيمس حضرت مبكرا للمدينة ماذا ؟ |
Acho que quero ser encenadora/coreógrafa. | Open Subtitles | لأنني أود أن أصبح مخرجة ومصممة رقص. |
Aprendi com um amigo, que é realizador de teatro: | Open Subtitles | لقد تعلمتها من صديقة لي تعمل مخرجة مسرحية، |
Sou uma produtora de filmes. A melhor educação para mim é a fazer filmes. | Open Subtitles | انا مخرجة وافضل اختبار لي هو صناعة الأفلام |
Ou pode ser preencher um cheque e financiar um filme, em especial de uma realizadora de um grupo pouco representado. | TED | أو قد يكون كتابة شيك وتمويل فيلم، ولاسيما من جانب مخرجة من خلفية ناقصة التمثيل. |
Sendo a realizadora de documentários mais famosa da Alemanha, | Open Subtitles | كأشهر مخرجة للأفلام الوثائقية بـ"المنيا"، |
Achava que era um disparate eu querer ser diretora. | TED | ظن أنه من السخيف أني أريد أن أصبح مخرجة. |
Quando Kate Champion, diretora da companhia de teatro-dança Force Majeure, me convidou para associada artística num trabalho envolvendo todos os bailarinos gordos, eu saltei, literalmente, para a oportunidade. | TED | عندما طلبت المخرجة كايت تشامبيون مخرجة الرقصة المسرحية كومباني دانس ميجور أن أكون المشاركة الفنية في عمل يضم جميع الراقصات السمان قفزت على هذه الفرصة حرفيا |
Actriz, produtora e directora de A League of Their Own e Big. | Open Subtitles | فنانة و منتجة و مخرجة للعديد من الأفلام المشهورة "تحالف من انفسهم" و "الكبير |
Depois de dizer isso, ouvi uma visitante do nosso blog, a Kate Kendell, que também é directora do Centro dos Direitos das Lésbicas, e ela disse que eu tinha sido terrível e que não tinha valia uma merda pela mesma razão, por isso... | Open Subtitles | بعد قولي هذا تلقيت ردوداَ من بعض الزوار " كيت كاندل " أيضاَ مخرجة في قسم رئيسي في حقوق السحاقيات وأخبرتني بأنه |
A encenadora da peça e uma verdadeira artista. | Open Subtitles | إنها مخرجة المسرحية وفنانة حقيقية |
Argumentista, encenadora, atriz. | Open Subtitles | كاتبة مخرجة ممثلة |
És uma farsa elaborada por um grande realizador... para seres uma actriz famosa. | Open Subtitles | مهزلة من قبل مخرجة عظيمة... لتكسب ممثلة مشهورة. |
Não, realizador de cinema. | Open Subtitles | لا , انا مخرجة أفلام. |
És uma produtora premiada. | Open Subtitles | أنتِ مخرجة فائزة بجوائز |
És mesmo uma realizadora perversa. | Open Subtitles | لم يكن هنالك أية تمثيل. ألا ترين بأنكِ مخرجة قاسية؟ |
És tipo uma realizadora agora. | Open Subtitles | أنتِ مخرجة الآن |
Como vamos voltar ao trabalho sem a realizadora? | Open Subtitles | كيف يفترض أن نعود من دون مخرجة ؟ |