"مخزياً" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma pena
        
    • vergonhoso
        
    Por acaso, foi uma pena. Eu era muito bom. Open Subtitles كان الأمر مخزياً حقاً فقد كنت متألقاً للغاية
    Teria de parecer um assalto, o que seria uma pena. Open Subtitles ليبدو الأمر وكأنه اقتحام للمسكن, مما سيكون مخزياً.
    Isso seria uma pena. Open Subtitles سيكون هذا مخزياً
    Mas precisamos de saber tudo, mesmo o mais vergonhoso, e rápido! Open Subtitles لكن نريد أن نعرف كل شيء مهما كان مخزياً وبسرعة
    Mas gostavamos de saber tudo, mesmo o mais vergonhoso, e rápido! Open Subtitles شيء كل نعرف أن نريد لكن وبسرعة مخزياً كان مهما
    Foi vergonhoso. Confia em mim, não vamos querer como Kappa uma pessoa que se comporta daquela maneira. Open Subtitles لقد كان ذلك مخزياً ، ثقى بى ، نحن لسنا بحاجة لعضوة بالجماعة تتصرف بهذا الشكل
    Jonathan, não acha que seria uma pena cancelá-lo? Open Subtitles (جوناثان), ألا توافقنا الرأي أنه سيكون مخزياً ألا نضع ألعاباً نارية؟
    Foi uma pena, obviamente. Open Subtitles وكان ذلك مخزياً بالطبع
    Seria uma pena se descobrissem. Open Subtitles سيكون أمراً مخزياً لو عرفوا!
    É uma pena fazer isto, mas... Open Subtitles ...يبدو مخزياً فعل هذا لكن
    Não, não senhor. Isso seria vergonhoso. Open Subtitles كلا, لا يمكن حدوث ذلك سيكون الأمر مخزياً لي
    Já que estamos a ser honestos, acho vergonhoso o divórcio do Conselheiro Davis, com o seu filho. Open Subtitles ...الآن بما أن الموضوع قد ذُكر فأنا أجد رفض العضو "دافيس" لتحمل مسئولية إبنه مخزياً
    Foi vergonhoso, por acaso. Open Subtitles -كان مخزياً في الواقع
    É vergonhoso. Open Subtitles سيكون مخزياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus