"مخطوبان" - Traduction Arabe en Portugais

    • noivos
        
    • noivo
        
    • comprometidos
        
    Vou levá-la para casa para o Natal. Estamos noivos. Open Subtitles كنت سأحضرها إلى المنزل بعيد الميلاد نحن مخطوبان
    Ela e o Louis podem ter problemas, mas ainda estão noivos. Open Subtitles ربما هي ولوي لديهم بعض المشاكل , لكنهما لايزالان مخطوبان.
    Que estamos noivos e não temos nada em comum, e isso assusta-me. Open Subtitles أننا مخطوبان و لا يوجد بيننا أمور مشتركة، و هذا يخيفني.
    Seiquevaissurpreender-temuito, mas estão noivos. Open Subtitles اعلم انة سيفاجئك ولا شك . ولكنهما مخطوبان بالفعل
    Não sei como dizer-te, mas... queria que fosses a primeira a saber... que estamos noivos. Open Subtitles ليس هناك طريقة سهلة لأقول هذا ولكن أردت منك أن تكونى أول من يعلم نحن مخطوبان
    Quer dizer, pareço um idiota de volta dela agora, e só estamos noivos. Open Subtitles أعني أنا أحمق مقارنة بها ونحن مخطوبان فقط
    Assim que a imprensa descobriu que estávamos noivos, passei de um membro importante na tua campanha, a mera noiva. Open Subtitles , منذ أن عرفت الصحافة أننا مخطوبان أنا تحولت من كوني لاعبة أساسية في الحملة إلى لا شئ أكثر من مجرد خطيبتك
    Acho que só fiz mais dois trabalhos, ou talvez três, antes de ficarmos noivos. Open Subtitles اعتقد أنني كان لدي عملين فقط, أو ثلاثة ربما قبل أن نصبح مخطوبان
    Na verdade, agora vive cá. Estamos noivos. Open Subtitles فى الحقيقة انها تعيش هنا الان اننا مخطوبان
    Sim, ela ligou-me. E disse que, agora que estamos noivos, vai oferecer-me tratamento dentário grátis. Open Subtitles أجل، لقد إتّصلت بي وقالت بما أنّنا مخطوبان ستقوم بفحصي مجاناً
    A verdade é que vivia aqui um casal de noivos. Open Subtitles اسمعا في الحقيقة ، كان هناك شخصان مخطوبان يعيشان هناك
    Vão acreditar que são noivos. Open Subtitles ربما يختارونكم انتم لأنكم الاثنان مخطوبان
    Ouve, não havia problema quando éramos amigos, mas agora que estamos noivos, as coisas que fazes dizem alguma coisa sobre mim. Open Subtitles اسمع ، لقد كان الامر عاديا عندما كنا اصدقاء وتعلم نحن الآن مخطوبان الاشياء التي تفعلها تخبر شيئا عني بحكم خطوبتنا
    Agora que estamos noivos, queremos saber, como casal, como lidam com o dinheiro. Open Subtitles حسناً، كما تعلمون نحن الآن مخطوبان لدينا بعض الاسئلة عن كيفية التعامل مع اموالنا كزوجين
    Não éramos noivos naquela altura, e foi só um beijo. Open Subtitles ما أعنيه لم نكن مخطوبان حينها و كان فقط تبادل للقبل صحيح
    É um oficial de cavalaria. Em março, ficaremos noivos. Open Subtitles إنه ضابط من سلاح الفرسان في مارس , سنكون مخطوبان
    Agora que a Cece e o Schmidt estão noivos, ela está cá sempre, e há coisas dela por todo o lado. Open Subtitles الآن وشميت وسيسي مخطوبان إنها هنا كل الوقت , وأغراضها في كل مكان
    Como ficaram noivos em segredo, com a bênção da avó dele e o seu anel de família, Open Subtitles كيف أصبحا مخطوبان سرًا بمباركة جدته وخاتم عائلتها
    É que, Poirot, eu e a Valerie estamos noivos e vamos casar-nos. Open Subtitles كما ترى يا "بوارو" فأنا و "فاليري" مخطوبان و على وشك الزواج
    Parece que está noivo dela... O quê? Open Subtitles أعتقد أنكما مخطوبان الآن، صحيح؟
    E para que não tenhas ideias, sim, são comprometidos. Open Subtitles ولمساعدتك في سؤالك القادم , انهم مخطوبان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus