E eu irei trazer-te criaturas que nunca poderias imaginar. | Open Subtitles | وسأجلب لكٍ مخلوقاتٌ لم تريها إلا في مخيلتكٍ |
Noivas são criaturas sensíveis, e ninguém sabe melhor disto do que as damas de honra que têm de lidar com elas. | Open Subtitles | العرائس مخلوقاتٌ حساسه و لا أحد يعرف هذا أكثر من إشبينيات العروس اللاتي عليهن التعامل معها |
Aquelas luzes no céu, as criaturas a comer o vosso gado, todas indicam uma coisa: | Open Subtitles | تلك الومضات في السماء مخلوقاتٌ تأكل ماشيتك |
Mas há outras criaturas que também conhecem estes caminhos. | Open Subtitles | لكن تعلم مخلوقاتٌ أخرى هذه المضايق أيضاً |
- Bem, somos criaturas muito superficiais, mas há coisas que até homens lindos como tu fazem... que nos deixam loucas. | Open Subtitles | وكيف أفعل ذلك ؟ ، حسناً ، إننا مخلوقاتٌ سطحية للغاية ولكن هناك أشياء حتى لو فعلها . رجالٌ مثلك يدفعنا إلى الجنون |
criaturas brilhantes e originais Sabem, actualmente constroem jardins. | Open Subtitles | مخلوقاتٌ ذكيّة بارعة إنها تبني الحدائق فعلاً |
Os animais são criaturas sensíveis e inteligentes. | Open Subtitles | الحيوانات مخلوقاتٌ حسّاسةٌ وذكيّة |
Eles são criaturas leais. | Open Subtitles | إنّهم مخلوقاتٌ وفيّة. |
criaturas milagrosas. | Open Subtitles | مخلوقاتٌ مذهلة. |
São criaturas leais. | Open Subtitles | إنّها مخلوقاتٌ وفيّة. |
criaturas da ressurreição perpétua. | Open Subtitles | مخلوقاتٌ في دورة بعثٍ أبدية |
As mulheres são criaturas assustadoras. | Open Subtitles | النساء مخلوقاتٌ مخيفة. |
'criaturas de prata estão a surgir das campas...' | Open Subtitles | "مخلوقاتٌ فضية قامت... بالإنبثاق من القبور..." |
São criaturas horríveis. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}.إنّهم مخلوقاتٌ مروّعة |