Assim comparei o que tinha obtido com o que esperava, e o que obtive era uma desilusão em comparação ao que esperava. | TED | إذاً فقد قارنت ما حصلت عليه مع ما توقعته، وما لدي بدا مخيباً مقارنة بما توقعت. |
Sei que a minha morte será uma desilusão, visto que queria tratar disso pessoalmente. | Open Subtitles | أعرف أن موتى سيكون مخيباً لآمالك حيث أنك تمنيت أن تقوم بهذه الخدمة لى بنفسك |
Foi uma grande desilusão. | Open Subtitles | أعتقد أننى يمكننى القول أن هذا ليس مخيباً للأمال |
O conteúdo dessa carta é uma grande decepção. | Open Subtitles | كان محتوى تلك الرسالة مخيباً للأمال |
Mas sei que seria uma decepção. Cala-te. | Open Subtitles | لكني متأكدٌ من كوني مخيباً للآمال. |
Quando uma guerra chega ao fim, a primeira emoção é o alívio, a segunda, a desilusão. | Open Subtitles | عندما أنتهت الحرب التعبير الأول كان مريحاً والثاني كان مخيباً للآمال |
a lutar por causas, a esforçar-me para não ser uma desilusão. | Open Subtitles | وأناضل لأجل القضايا، أحاول بجد ألا أكون مخيباً للآمال |
Porque ele vai ter uma grande desilusão quando voltarmos. | Open Subtitles | سيهيء لنفسة أمراً مخيباً للأمل عندما نعود، لذا... |
Seria uma desilusão. Foram feitas por mim. | Open Subtitles | سيكون هذا مخيباً للأمل، لأنني صنعتها بنفسي. |
Tem de admitir que se revelou uma desilusão. | Open Subtitles | لابد أن تعترف بإن كان مخيباً للأمل |
- Falo a sério. Sei que fui uma desilusão para si. | Open Subtitles | أعني ذلك، أعلم من أنني كنت مخيباً لكِ |
- Lamento se é uma desilusão. | Open Subtitles | اعتذر لو كان هذا مخيباً لآمالك |
Lamento que o dia tenha sido uma desilusão para si. | Open Subtitles | آسفة لأن اليوم كان مخيباً لك يا مولاي |
- A sério? - É uma desilusão, não é? | Open Subtitles | نعم، أليس هذا مخيباً للآمال؟ |
Marques... foi uma desilusão. | Open Subtitles | ( (ماركيز... كان مخيباً للآمال |
E seria uma decepção para o povo de Gibraltar. | Open Subtitles | وسيكون الأمر مخيباً لآمال أهل "جبل طارق". |
Cara, foi uma decepção. | Open Subtitles | و كان هذا مخيباً للأمال |