"مدخراتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • as nossas poupanças
        
    • as nossas economias
        
    • as pensões
        
    • as poupanças
        
    • nossa poupança
        
    • nosso dinheiro
        
    Muito bem, primeiro ponto: Perdi as nossas poupanças todas na bolsa. Open Subtitles الموضوع الأول خسرت كل مدخراتنا بسوق الأسهم
    Bom, com todas as nossas poupanças e com o dinheiro que o avô mandou, temos 1200 dólares. Open Subtitles مع كل مدخراتنا والأموال التي أعارناإياهاالجد.. لم نجمع سوى 1.200 دولار
    O Barney continua desempregado. Já gastámos todas as nossas economias. Open Subtitles بارني ما زال عاطلاً عن العمل لقد انفقنا ما يقرب كل مدخراتنا
    E gastámos todas as nossas economias em contas médicas, tudo porque tive uma crise de herpes. Open Subtitles وأنفقنا جميع مدخراتنا على الأطباء لأنني أصبت بطفح جلدي
    Queremos as pensões restauradas, não queremos ir para a prisão, e queremos o chefe do SDT aqui imediatamente. Open Subtitles نريد استعادة مدخراتنا لا نريد الذهاب للسجن ونريد إلقاء القبض على رئيس نقابة العمال حالًا
    Não devia ter gasto as poupanças nesta porcaria de vestido. Open Subtitles لم يكن علي إنفاق مدخراتنا على فستان سخيف
    Do que me lembro era de suar como um porco e que desejava não ter gasto toda a nossa poupança. Open Subtitles كل ما أذكر هو أنني كنت أتعرق كالخنازير و أتمنى لو لم نكن أنفقنا كل مدخراتنا
    Eu emprestava-te o dinheiro, mas... a Eddie e eu empatámos o nosso dinheiro numa estância de esqui. Open Subtitles سأقرضكِ المال بنفسي لكن (إدي) و انا أنفقنا كل مدخراتنا منذ أن اشتركنا في السكن هنا
    A conta do hospital levou as nossas poupanças e não tive escolha senão aceitar este trabalho. Open Subtitles فاتورة المستشفى .. استنزفت مدخراتنا لذا ليس لدي أي خيار إلا أخذ هذه الوظيفة
    Tivemos que usar todas as nossas poupanças para pagar as contas. Open Subtitles اضطررنا لإستخدام جميع مدخراتنا لدفع الفواتير.
    Bem, querida, prolonguei a nossa linha de crédito e esgotei todas as nossas poupanças. Open Subtitles عزيزتي لقد تجاوزت حدود الائتمان وأنهكت كل مدخراتنا
    Quero dizer que se ainda tivéssemos as nossas poupanças, o meu despedimento não seria um problema tão grande. Open Subtitles هذا يعني, لو كانت مدخراتنا لا تزال معنا، لربما كان فقدي للوظيفة ليس بالأمر المهم.
    Pois, roubando-nos as nossas poupanças e não nos dando nada em troca. Ouçam, ouçam... Open Subtitles نعم، عن طريق الإحتيال علينا في مدخراتنا ولا تعطينا أي شيء في المقابل. الآن، اسمع، اسمع، علي مهل، علي مهل.
    Gastei todas as nossas poupanças naquelas coisas. Open Subtitles أنفقت كل مدخراتنا على هذه الأشياء
    Usamos todas as nossas economias para tratar doenças, porque o cromio na agua ataca o figado, cria problemas digestivos, e muitas pessoas podem obter ictericia ou cancer de figado, se nao tomar precaucoes. Open Subtitles استخدمنا كل مدخراتنا لعلاج الأمراض، لأن الكروم في الماء يهاجم الكبد،
    Sinceramente, ficava em casa se pudesse, mas quando a minha irmã ficou doente, pagamos as contas médicas dela, acabou com as nossas economias. Open Subtitles بصراحة، سأختار البقاء في المنزل لو استطيع ولكن عندما كان شقيقتي مريضة فأن فواتيرها الطبية استنزفت مدخراتنا
    Guardávamos as nossas economias na prateleira. Open Subtitles " وكنا نضع مدخراتنا بالخزينة على رف الموقد "
    O meu marido pagou à tripulação, usou todas as nossas economias. Open Subtitles زوجي دفع للطاقم، بإستخدام كل مدخراتنا.
    Vamos arranjar uma maneira. Usar as nossas economias, mas isso? Open Subtitles نأخذ من مدخراتنا, ولكن هذا؟
    Estão a tentar roubar-nos as pensões. Open Subtitles إنهم يحاولن سرقة مدخراتنا
    as poupanças estão a desaparecer mais depressa do que entram. Open Subtitles . لا , أنت الذي حسبتها بالخطأ . مدخراتنا تختفي بشكل أسرع من أنها تأتي
    Gastámos todas as poupanças naquele campo. Open Subtitles لقد استخدمنا معظم مدخراتنا في الحقل.
    Eu sei que vamos tirar uma grande fatia à nossa poupança, mas se afastar essa maluca da nossa vida, será dinheiro bem gasto. Open Subtitles أعرف أننا نستهلك القطعة الضخمة من مدخراتنا ولكن إذا كان هذا يبعد تلك المرأة المجنونة من حياتنا فهو أفضل مال قمنا بصرفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus