Eu acho que ele estava à espera de um dia poder frequentar, o curso de Direito, à noite. | Open Subtitles | اعتقد انه كان يأمل يوما ما يدخل في مدرسة القانون في الليل |
Quando foste estudar Direito, a mãe e o pai pagaram-te o curso, certo? | Open Subtitles | عندما ذهبتي الى مدرسة القانون أمي وأبي دفعوا نفقتها , صحيح ؟ |
Consegui passar 3 anos da faculdade de Direito sem fazer isso. | Open Subtitles | قضيت ثلاث سنوات فى مدرسة القانون دون أن أفعل ذلك |
Quando o Henri Young começou a recuperação, eu estava no 1 º ano de Direito em Harvard. | Open Subtitles | عندما بدأ هنرى الصغير إعادة التأهيل كنت فى عامى الاولى فى مدرسة القانون بجامعة هارفرد |
Trabalha? Não desde que pus o Lamar a estudar Direito. | Open Subtitles | حسنا ,ليس منذ أن وضعت لامار فى مدرسة القانون |
Sim, foi para isso que andei na faculdade de Direito. | Open Subtitles | نعم ، هذا هو السبب انى ذهبت إلى مدرسة القانون |
Três anos de Direito e tudo se resume aos meus dentes. | Open Subtitles | ثلاث سنوات في مدرسة القانون ويعتمد ذلك في النهاية على أسناني؟ |
Nunca frequentei uma Faculdade de Direito, mas posso tentar adivinhar. | Open Subtitles | . لم اذهب ابدا الي مدرسة القانون , ولكنني ساخطو الي الامام واتفحص الامر |
- Mulher. Jesus, hoje em dia as mulheres vão todas para a faculdade de Direito? | Open Subtitles | أوه يا الهي ، هل كل امرأة تذهب الى مدرسة القانون هذه الأيام ؟ |
Foi assim que aprendeste a argumentar, na escola de Direito por correspondência? | Open Subtitles | غير أن الطريقة التي تعملت كيفية تجادل في مدرسة القانون بالمراسلة ؟ أتعلم ماذا ؟ |
Fartei-me e fui estudar Direito. | Open Subtitles | و ضجرت منها و ذهبت الي مدرسة القانون |
Fui estudar Direito, sim. | Open Subtitles | لقد ذهبت الى مدرسة القانون |