"مدركا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ciente
        
    • conhecimento
        
    • não sabia
        
    Disse que estava ciente de trabalhar com restrições, mas não fazia compromissos. TED قال كنت دائما مدركا للعمل ضمن القيود، لكن ليس لتقديم تنازلات.
    Deve ficar ciente do que alguns andam dizendo. Open Subtitles يجب أن تكون مدركا يا جيمس ماذا يقول بعض الناس
    Você estava ciente que estava em violação da lei? Open Subtitles هل كنت مدركا انك تقوم بخرق القانون ؟
    Mas devia ter conhecimento para desfazer o crime. Open Subtitles لكنه لابد ان يكون مدركا حتى يتراجع عن الجريمة
    Repare, eu não quero ser alarmista, mas tomei conhecimento de que incumbiu um agente seu de investigar o desaparecimento de Diane Fowler. Open Subtitles اسمع الآن، لا أريد إطلاق أي أجراس إنذار لكنني أصبحت مدركا لحقيقة أنك كلَّفت أحد عملائك
    Debenham. não sabia que eu a estivesse detendo. Open Subtitles أنا لم أكن مدركا أننى أرفع يدى على الآنسه دبنهام
    Senhora Secretária, estou certo de que o seu chefe está ciente de que temos um prazo curto de retirada do Afeganistão? Open Subtitles السيدة الوزيره انا متأكد بأن رئيسك مدركا بأنه لديه مهله صعبه بسحب القوات من افغانستان؟
    Gov, Reserva Federal (2006-2008) Professor, Columbia Business School estava ciente da avaliação dos créditos do Lehman, do Merrill Lynch e da AIG e achou-os bem aplicados? Open Subtitles فى أغسطس 2008, هل كنت مدركا بحجم فريدريك ميشكين محافظ البنك الأحتياطى الفيدرالى 2008 2006 بروفيسور بكلية كلومبيا للأعمال الاعتمادات فى الأخوة ليمان و ميريل لينش و أيه أى جى
    Eu não estava ciente de que ele sabia, obviamente. Open Subtitles لم أكن مدركا أنه علم بذلك, بالتأكيد.
    A Charleston está ciente da situação no Panamá. Open Subtitles (تشارلسون) ,مدركا وضع (بنما)
    Não sei se algum de vocês tem conhecimento disto, mas é uma ofensa federal fazer comentários lascivos numa emissão de televisão. Open Subtitles لا أعلم إذا كان أحدكم مدركا ً ..... لذلك ....
    Não tinha conhecimento que tinham aqui. Open Subtitles أنا لم أكن مدركا بأنّه كَان لديهم
    Ethan, perguntou se o Presidente Hassan tinha conhecimento disto. Open Subtitles (إيثان) لقد سألت إذا كان الرئيس (حسان) مدركا لذلك ، لماذا؟
    Com todas as drogas que lhe administraram você não sabia o que dizia ou não. Open Subtitles مع المخدرات التى كنت تأخذها لن تكون مدركا لما تقوله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus