"مدنيين" - Traduction Arabe en Portugais

    • civis
        
    • civil
        
    • paisana
        
    Tu e o Martin são nomeados batedores civis. Sem remuneração. Open Subtitles أنت و مارتن تم تعيينكما ككشافين مدنيين بدون أجر
    Queriam que déssemos a entender que havia sido um acto cruel, um bombardeamento indiscriminado sobre civis, mulheres e crianças. Open Subtitles كان المزاج العام قد تم توجيهه أن هذا عمل وحشى قصف عشوائى أستهدف مدنيين بينهم نساء واطفال
    O satélite cai na Terra fazendo um número aceitável de vítimas civis. Open Subtitles سيقع القمر الأصطناعي على الأرض مع عدد متوقع من ضحايا مدنيين
    Sim mencionar o facto de que há civis ainda com vida. Open Subtitles من دون ما نقول انو هناك مدنيين على قيد الحياه
    Assim o disse ao Presidente que para isto funcionar, terá de haver algum tipo de supervisão civil. Open Subtitles لذا أخبرت الرئيس أن على هذا أن يعمل سوف يتعين عليهم أن يصبحوا جواسيس مدنيين
    Raza e Sabeen Parsa, eram civis inocentes mortos num ataque aéreo dos EUA ao Paquistão em 2004. Open Subtitles رازا و سابين بارسا كانا مدنيين أبرياء تم قتلهم فى هجمه أمريكيه على باكستان. 6فبرايرعام2004.
    Agente no solo confirma: alvo longe de presenças civis. Open Subtitles العميل على الأرض الهدف متواجد بدون تواجد مدنيين
    Com o devido respeito, meu Coronel, não somos contratados civis. Open Subtitles ،مع كل إحتراماتي، أيها العقيد .نحن لسنا متعاقدين مدنيين
    Mesmo desconsiderando a violação do espaço aéreo, civis foram mortos... Open Subtitles حتى دون ذكر إنتهاكك لحظر الطيران لقد قتل مدنيين
    Exceto que um de seus objetivos táticos era evitar vítimas civis. Open Subtitles بإستثناء أن أحد أهدافه التيكتيكية هو منع سقوط ضحايا مدنيين
    Que sentido faz produzir engenheiros civis sem o apoio de pedólogos e geólogos, que se dedicam à produção de conhecimento sobre os nossos solos e sobre as nossas rochas? TED ما معني تخريج مهندسين مدنيين غير مدعومين بعلماء التربة والجيولوجيين، الذين يعملون علي خلق المعرفة عن تربتنا وصخورنا؟
    Também se agastou com outras líderes dos direitos civis que a consideravam uma perigosa radical. TED كما أثارت حفيظة زعماء مدنيين آخرين، والذين اعتبروها متطرفة خطيرة،
    Pela primeira vez, os civis japoneses, mulheres e crianças, viram-se apanhadas na guerra. Open Subtitles هنا وللمرة الأولى يلقى القبض على مدنيين يابانيين من النساء والأطفال
    Não aceitamos civis, excepto por permissão especial de Washington. Open Subtitles لا مدنيين على متن القطار الا باذن خاص من واشنطن
    Como está a fazer esta viagem, se é suposto não haver civis a bordo? Open Subtitles كيف امكنك القيام بهذه الرحلة حيث لا يمكن نقل مدنيين على متن القطار
    Cuidado com o fogo e identifiquem os vossos alvos. Lembrem-se que procuramos civis. Open Subtitles تحققوا من الاهداف قبل اطلاق النار تذكروا نبحث عن مدنيين
    A floresta está proibida para civis depois das 20 horas. Não ouviu falar do toque de recolher? Open Subtitles لا مدنيين في الغابات بعد الساعة الثامنة مساءاً ألا تعلم أن هناك منع تجول؟
    Um homem matou pelo menos 10 civis e dois polícias. Open Subtitles شخص واحد قتل على الأقل 10 مدنيين وشرطيين،
    civis lá dentro. Só estão a tentar aquecer-se! Open Subtitles إنهم مدنيين إنهم يحاولون البقاء في الدفئ
    É difícil falar em população civil neste lugar. Open Subtitles بالكاد يمكن للمرء الحديث عن سكان مدنيين عاديين
    - Muito bem. Para vossa informação, têm dois polícias à paisana lá fora num carro descaracterizado. Open Subtitles لمعلوماتكم، هناك شخصان يرتديان ملابس مدنيين ويربضان في سيارة بلا لوحة أمام منزلكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus