Tu e o Martin são nomeados batedores civis. Sem remuneração. | Open Subtitles | أنت و مارتن تم تعيينكما ككشافين مدنيين بدون أجر |
Queriam que déssemos a entender que havia sido um acto cruel, um bombardeamento indiscriminado sobre civis, mulheres e crianças. | Open Subtitles | كان المزاج العام قد تم توجيهه أن هذا عمل وحشى قصف عشوائى أستهدف مدنيين بينهم نساء واطفال |
O satélite cai na Terra fazendo um número aceitável de vítimas civis. | Open Subtitles | سيقع القمر الأصطناعي على الأرض مع عدد متوقع من ضحايا مدنيين |
Sim mencionar o facto de que há civis ainda com vida. | Open Subtitles | من دون ما نقول انو هناك مدنيين على قيد الحياه |
Assim o disse ao Presidente que para isto funcionar, terá de haver algum tipo de supervisão civil. | Open Subtitles | لذا أخبرت الرئيس أن على هذا أن يعمل سوف يتعين عليهم أن يصبحوا جواسيس مدنيين |
Raza e Sabeen Parsa, eram civis inocentes mortos num ataque aéreo dos EUA ao Paquistão em 2004. | Open Subtitles | رازا و سابين بارسا كانا مدنيين أبرياء تم قتلهم فى هجمه أمريكيه على باكستان. 6فبرايرعام2004. |
Agente no solo confirma: alvo longe de presenças civis. | Open Subtitles | العميل على الأرض الهدف متواجد بدون تواجد مدنيين |
Com o devido respeito, meu Coronel, não somos contratados civis. | Open Subtitles | ،مع كل إحتراماتي، أيها العقيد .نحن لسنا متعاقدين مدنيين |
Mesmo desconsiderando a violação do espaço aéreo, civis foram mortos... | Open Subtitles | حتى دون ذكر إنتهاكك لحظر الطيران لقد قتل مدنيين |
Exceto que um de seus objetivos táticos era evitar vítimas civis. | Open Subtitles | بإستثناء أن أحد أهدافه التيكتيكية هو منع سقوط ضحايا مدنيين |
Que sentido faz produzir engenheiros civis sem o apoio de pedólogos e geólogos, que se dedicam à produção de conhecimento sobre os nossos solos e sobre as nossas rochas? | TED | ما معني تخريج مهندسين مدنيين غير مدعومين بعلماء التربة والجيولوجيين، الذين يعملون علي خلق المعرفة عن تربتنا وصخورنا؟ |
Também se agastou com outras líderes dos direitos civis que a consideravam uma perigosa radical. | TED | كما أثارت حفيظة زعماء مدنيين آخرين، والذين اعتبروها متطرفة خطيرة، |
Pela primeira vez, os civis japoneses, mulheres e crianças, viram-se apanhadas na guerra. | Open Subtitles | هنا وللمرة الأولى يلقى القبض على مدنيين يابانيين من النساء والأطفال |
Não aceitamos civis, excepto por permissão especial de Washington. | Open Subtitles | لا مدنيين على متن القطار الا باذن خاص من واشنطن |
Como está a fazer esta viagem, se é suposto não haver civis a bordo? | Open Subtitles | كيف امكنك القيام بهذه الرحلة حيث لا يمكن نقل مدنيين على متن القطار |
Cuidado com o fogo e identifiquem os vossos alvos. Lembrem-se que procuramos civis. | Open Subtitles | تحققوا من الاهداف قبل اطلاق النار تذكروا نبحث عن مدنيين |
A floresta está proibida para civis depois das 20 horas. Não ouviu falar do toque de recolher? | Open Subtitles | لا مدنيين في الغابات بعد الساعة الثامنة مساءاً ألا تعلم أن هناك منع تجول؟ |
Um homem matou pelo menos 10 civis e dois polícias. | Open Subtitles | شخص واحد قتل على الأقل 10 مدنيين وشرطيين، |
Há civis lá dentro. Só estão a tentar aquecer-se! | Open Subtitles | إنهم مدنيين إنهم يحاولون البقاء في الدفئ |
É difícil falar em população civil neste lugar. | Open Subtitles | بالكاد يمكن للمرء الحديث عن سكان مدنيين عاديين |
- Muito bem. Para vossa informação, têm dois polícias à paisana lá fora num carro descaracterizado. | Open Subtitles | لمعلوماتكم، هناك شخصان يرتديان ملابس مدنيين ويربضان في سيارة بلا لوحة أمام منزلكما |