A Jane Hudson atropelou a própria irmã e aleijou-a para sempre. | Open Subtitles | جين هادسون قادت سيارتها باتجاه أختها وسببت شللها مدى الحياة |
Vai contar aos amigos todos. Será um cliente para sempre. | Open Subtitles | سوف يخبر أصدقاءه ، سوف يكون زبون مدى الحياة |
Não, eles vão às manifestações, da mesma forma que iam antes, com os seus amigos, com as redes existentes, e às vezes fazem novos amigos para o resto da vida. | TED | لا، فهم يأتوا لتلك المظاهرات مثلما سبق مع أصدقائهم ومعارفهم الحاليين، وفي بعض الأوقات، يكونوا صداقات تدوم مدى الحياة. |
E os pais, em particular, fazem uma vida inteira de sacrificio. | Open Subtitles | الآباء و الأمهات، على وجه الخصوص تضحياتهم تدوم مدى الحياة |
Era um pino de sócio vitalício de O'Reilly Factor. | TED | كانت الهدية عبارة عن قلم عضوية مدى الحياة في أورايلي فاكتور. |
Uma vez morto, o jogo vai bani-lo para sempre. | Open Subtitles | عندما تموت، فإن اللعبة حظر لك مدى الحياة. |
Quero dizer, isto é mesmo importante. Isto poderá lixar-te para sempre. | Open Subtitles | أعني هذا حقاً أمر مهم هذا قد يغنيك مدى الحياة |
Se os meus pais descobrem, fico de castigo para sempre. | Open Subtitles | أستمع , إذا علمت عائلتي سوف يعاقبونني مدى الحياة |
Odeio vê-lo passar por isto. Está perdido para sempre. | Open Subtitles | . أكره رؤيته يواجه هذا المصير سيظل في السجن مدى الحياة |
Disseram que o punham atrás das grades para sempre se eu näo votasse a favor do fabricante de armas. | Open Subtitles | قالوا انهم سيضعونه في السجن مدى الحياة إذا لم أصوت لصالح شركة الأسلحة |
Trazer penetras pode barrar-te a entrada para sempre. | Open Subtitles | جلب متسلل خلسة قد يؤدي بكم للحظر مدى الحياة |
Não é realista aplicar tratamentos para o resto da vida a todas as pessoas nos países mais pobres. | TED | هذا ليس واقعي لتوفير علاج يستمر مدى الحياة لجميع الناس في أفقر الدول |
Nesse caso, condeno-a ao resto da vida no terror da Ilha dos Monstros. | Open Subtitles | في هذه الحالة، أعلن عقوبتك رعب مدى الحياة في جزيرة الوحوش |
Esta criatura foi condenada ao exílio para o resto da vida. | Open Subtitles | لقد حكم على هذا المخلوق بالنفي مدى الحياة |
Um porco, um cão, qualquer animal bem treinado faz a tarefa, passa a vida inteira a deambular, a snifar o mais leve aroma. | Open Subtitles | كلب وكل حيوان مدرب على الشم يقوم بالمهمة إنها رحلة في الظلام تمتد مدى الحياة لشم أقل قدر من رائحة الكمأة |
Mas eu disse-lhe não, sinto muito, compromisso em cores, é cinzento, e já temos bastante cinzento para uma vida inteira. | TED | لكني قلت: لا، أنا آسف الحلول الوسطى في لغة الألوان هي اللون الرمادي و نحن لدينا من الرمادي ما يكفينا مدى الحياة |
Quando eu tinha 20 anos, fui a um concurso e ganhei um fornecimento vitalício de lâminas de barbear. | Open Subtitles | في العشرينات من عمري ظهرت في برنامج مسابقات و فزت بمخزون مدى الحياة من الشفرات |
Está condenada à dor eterna, a caçar os vivos, como um animal selvagem. | Open Subtitles | وهى ملعونة بان تقضي مدى الحياة فى البؤسِ. وتقوم باصطياد الاحياء كالحيوان المتوحش |
Vai ficar assustada a vida toda, se tivermos sorte. | Open Subtitles | سوف تبقى خائفه مدى الحياة ان كنا محظوظين |
Harvey, nem todos assinam os contratos por toda a vida. | Open Subtitles | هارفي، ليس كلّ شخص يوقّع كلّ عقد مدى الحياة. |
A sua densidade energética é tal que o fornecimento para toda uma vida cabe na palma da nossa mão. | TED | وهو غني بالطاقة لدرجة أنه يمكنك الحصول على مخزون من طاقة الثوريوم مدى الحياة في راحة يدك. |
Viveram juntos ao longo da vida e cultivaram uma excêntrica celebridade. | TED | أصبحا شركاء مدى الحياة وصارا من المشاهير غريبي الأطوار. |
É uma vida de responsabilidades, e toma o lugar de tudo. | Open Subtitles | إنها مسؤولية مدى الحياة. وهي على الأرجح ستغير كل شيء. |
É considerado culpado, por um júri de seus pares, e condenado a prisão perpétua sem acesso a liberdade condicional. | Open Subtitles | أنت وجدت مذنبا من قبل هيئة المحلفين وأنت محكوم عليك بالسجن مدى الحياة بدون إمكانية إطلاق سراحك |
Tem que ser uma participação cívica durante toda a vida e um empenhamento do público que todos encorajemos, enquanto sociedade. | TED | الأمر يدور حول مشاركة مدنية مدى الحياة واشراك الجمهور الشيء الذي يجب أن ندعمه كمجتمعات. |
O meu namorado do liceu marcou-me Para a Vida. | Open Subtitles | صديقي في المدرسة الثانوية مدلل لي مدى الحياة. |
Cada rosto é único e dura para toda a vida. | Open Subtitles | كل وجه هو فريد من نوعه ويستمر مدى الحياة |