"مديري" - Traduction Arabe en Portugais

    • patrão
        
    • meu gerente
        
    • meu supervisor
        
    • meu agente
        
    • o meu chefe
        
    • meu director
        
    • gestores
        
    • executivos
        
    • do meu chefe
        
    • meu empresário
        
    • o chefe
        
    • diretores
        
    De repente, tinha um colete azul-claro de voluntária, um BI com fotografia, e tinha recebido formação do meu patrão de 89 anos. TED ثم , كان لدي سترة المتطوعين ذات اللون الأزرق الفاتح وكان لدي إثبات الهوية. ودربني مديري الذي يبلغ 89 عاماً بشكل كامل
    Como posso prever com alguma antecedência o que o meu patrão pode precisar? TED كيف يمكنني توقع ما قد يحتاجه مديري مسبقًا؟
    O meu gerente já viu isso. Diz que é para ele. - O portátil é meu. Open Subtitles رآها مديري من قبل يقول انها حصته الـ لاب توب حصتي
    Não é assim tão simples. Tenho que convencer o meu supervisor a dar-me licença. Open Subtitles ما زال عليّ إقناع مديري بالسماح لي بالإنصراف مبكراً
    Se não tens, devias pensar nisso. Falei ontem com o meu agente... Open Subtitles يجب ان تفكر بها لقد تحدثت مع مديري ليله امس
    o meu chefe leu a carta e vão haver consequências. Open Subtitles مديري حصلت على نسخة من هذه الرسالة وهناك عواقب
    Tenho uma carta de agradecimento do meu director por trocar de lado. Open Subtitles عندي رسالة من مديري الذي يشكرك شخصيا لإنتقالك من جانب لآخر.
    É dar aos gestores do parque uma primeira oportunidade para usar estratégias táticas de gestão que são mais diferenciadas e não conduzem aos extremos que acabei de vos mostrar. TED هذه البيانات تعطي مديري المحمية الطبيعية ولأول مرة الفرصة لاستخدام استراتيجيات الإدارة التكتيكية والتي تعد أكثر دقة ولا تؤدي إلى تلك النهايات التي عرضتها عليكم للتو.
    "Porque é que não o fazes?" Disse ao meu patrão... que ia ao dentista... e, na hora de almoço... fui ao registo de eleitores. Open Subtitles لذا أخبرت مديري بأنه لديّ موعداً مع طبيب الأسنان وذهبت إلى مركز تسجيل المنتخبين خلال استراحة الغذاء
    O meu patrão pediu-me... que o procurasse para convidá-lo para este evento, hoje à noite. Open Subtitles أعمل لدى مديري وطلب مني أن أجدك لدعوتك على هذه الليلة
    O meu patrão é muito exigente e precisava da lapiseira com urgência. Open Subtitles الموضوع أن مديري متطلّب، وكان يحتاج إلى القلم على الفور.
    O meu gerente subiu, branco como uma folha, e pediu-me para ligar para o 112. Open Subtitles كلا لقد جاء مديري أبيض كالغطاء , أخبرني أن أتصل بـ 911
    Não podia sair mais cedo do trabalho, porque o meu gerente, o Raj, estava a ser um idiota. Open Subtitles لم أستطع ترك العمل مبكراً لأن مديري كان صعب المراس
    Falei com o meu gerente e a Emma pode começar amanhã, a seguir à orientação para pais. Open Subtitles تحدثت مع مديري و إيما بإمكانها البدء من الصباح بعد مقابلة الأهل
    Só sei que o meu supervisor me ligou e quer que resolvamos o problema rapidamente. Open Subtitles كل ما أعلم هو أن مديري اتصل و قال أنه يريد من طاقمي أن يأتي هنا و يصلح العطل سريعاً
    Então disse ao meu supervisor da companhia aérea, "Não volte a tratar-me assim ou peço demissão e vou trabalhar onde mereço" Open Subtitles لذلك أخبرت مديري في شركة الطيران "لا تتحدث معي بهذه الطريقة مرة أخرى و إلا إستقلت و أخذت موهبتي إلى مكان آخر، سأفعل"
    Posso portar-me como um verdadeiro falhado do rock e embebedar-me com o meu agente gordo. Open Subtitles او لربما اتصرف كمجنون روك آند رول واسكر مع مديري البدين
    Pessoalmente, estou a levar tudo isso como um chamamento para ser o aliado que, tal como o meu chefe fez por mim, permite que as pessoas saibam que é bom abrirem-se. TED شخصيًا، أنا آخذ كل هذا كنداء لأكون الحليف الذي، كما فعل مديري لي، يدع الناس يعرفون أنه من الجيد الانفتاح.
    Disse ao meu director que ele talvez se arrependa um dia por te ter passado para a CIA. Open Subtitles أخبرت مديري بأنه سيندم يوماَ ما على إدخالك في سلك الاستخبارات الأمريكية
    em fundos de riqueza soberana, gestores de fundos, fundos de pensões, bancos, seguros e resseguros. TED بواسطة صناديق الثروة السيادية، مديري الصناديق وصناديق المعاشات، البنوك وشركات التأمين وشركات إعادة التأمين.
    Devíamos saber que é impossível fazer frente aos executivos dos estúdio. Open Subtitles كان يجب أن نكون أكثر حكمة من تحدي مديري شركة إنتاج
    Vou consertar a TV do meu chefe, não poderei cuidar de vocês. Open Subtitles أصغوا أريد أن أصلح تلفاز مديري لكنني أحتاج لمن يعتني بكما
    No dia de Natal, todos esses jovens artistas pop estarão nus com uma miúda gira agarrada aos tomates, e eu estarei num apartamento reles com o meu empresário, o Joe, o tipo mais feio do mundo, Open Subtitles وعندها سيأتي الشباب الطائشين لحفلة عيد الميلاد عاريين بروح متفتحه وسأكون عالق مع مديري في شقة قذرة
    Trabalho as horas que quero, vejo o chefe duas vezes por semana. Open Subtitles أعمل في الأوقات التي تناسبني ولا أرى مديري سوى مرتين أسبوعياً
    E esperávamos que os diretores recebessem a carta, a entendessem e começassem a implementá-la. TED ومن ثم فإن للمرء أن يأمل أن مديري المدارس قد تلقوا الرسالة وفهموها وبدأوا بتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus