De repente, tinha um colete azul-claro de voluntária, um BI com fotografia, e tinha recebido formação do meu patrão de 89 anos. | TED | ثم , كان لدي سترة المتطوعين ذات اللون الأزرق الفاتح وكان لدي إثبات الهوية. ودربني مديري الذي يبلغ 89 عاماً بشكل كامل |
Como posso prever com alguma antecedência o que o meu patrão pode precisar? | TED | كيف يمكنني توقع ما قد يحتاجه مديري مسبقًا؟ |
O meu gerente já viu isso. Diz que é para ele. - O portátil é meu. | Open Subtitles | رآها مديري من قبل يقول انها حصته الـ لاب توب حصتي |
Não é assim tão simples. Tenho que convencer o meu supervisor a dar-me licença. | Open Subtitles | ما زال عليّ إقناع مديري بالسماح لي بالإنصراف مبكراً |
Se não tens, devias pensar nisso. Falei ontem com o meu agente... | Open Subtitles | يجب ان تفكر بها لقد تحدثت مع مديري ليله امس |
o meu chefe leu a carta e vão haver consequências. | Open Subtitles | مديري حصلت على نسخة من هذه الرسالة وهناك عواقب |
Tenho uma carta de agradecimento do meu director por trocar de lado. | Open Subtitles | عندي رسالة من مديري الذي يشكرك شخصيا لإنتقالك من جانب لآخر. |
É dar aos gestores do parque uma primeira oportunidade para usar estratégias táticas de gestão que são mais diferenciadas e não conduzem aos extremos que acabei de vos mostrar. | TED | هذه البيانات تعطي مديري المحمية الطبيعية ولأول مرة الفرصة لاستخدام استراتيجيات الإدارة التكتيكية والتي تعد أكثر دقة ولا تؤدي إلى تلك النهايات التي عرضتها عليكم للتو. |
"Porque é que não o fazes?" Disse ao meu patrão... que ia ao dentista... e, na hora de almoço... fui ao registo de eleitores. | Open Subtitles | لذا أخبرت مديري بأنه لديّ موعداً مع طبيب الأسنان وذهبت إلى مركز تسجيل المنتخبين خلال استراحة الغذاء |
O meu patrão pediu-me... que o procurasse para convidá-lo para este evento, hoje à noite. | Open Subtitles | أعمل لدى مديري وطلب مني أن أجدك لدعوتك على هذه الليلة |
O meu patrão é muito exigente e precisava da lapiseira com urgência. | Open Subtitles | الموضوع أن مديري متطلّب، وكان يحتاج إلى القلم على الفور. |
O meu gerente subiu, branco como uma folha, e pediu-me para ligar para o 112. | Open Subtitles | كلا لقد جاء مديري أبيض كالغطاء , أخبرني أن أتصل بـ 911 |
Não podia sair mais cedo do trabalho, porque o meu gerente, o Raj, estava a ser um idiota. | Open Subtitles | لم أستطع ترك العمل مبكراً لأن مديري كان صعب المراس |
Falei com o meu gerente e a Emma pode começar amanhã, a seguir à orientação para pais. | Open Subtitles | تحدثت مع مديري و إيما بإمكانها البدء من الصباح بعد مقابلة الأهل |
Só sei que o meu supervisor me ligou e quer que resolvamos o problema rapidamente. | Open Subtitles | كل ما أعلم هو أن مديري اتصل و قال أنه يريد من طاقمي أن يأتي هنا و يصلح العطل سريعاً |
Então disse ao meu supervisor da companhia aérea, "Não volte a tratar-me assim ou peço demissão e vou trabalhar onde mereço" | Open Subtitles | لذلك أخبرت مديري في شركة الطيران "لا تتحدث معي بهذه الطريقة مرة أخرى و إلا إستقلت و أخذت موهبتي إلى مكان آخر، سأفعل" |
Posso portar-me como um verdadeiro falhado do rock e embebedar-me com o meu agente gordo. | Open Subtitles | او لربما اتصرف كمجنون روك آند رول واسكر مع مديري البدين |
Pessoalmente, estou a levar tudo isso como um chamamento para ser o aliado que, tal como o meu chefe fez por mim, permite que as pessoas saibam que é bom abrirem-se. | TED | شخصيًا، أنا آخذ كل هذا كنداء لأكون الحليف الذي، كما فعل مديري لي، يدع الناس يعرفون أنه من الجيد الانفتاح. |
Disse ao meu director que ele talvez se arrependa um dia por te ter passado para a CIA. | Open Subtitles | أخبرت مديري بأنه سيندم يوماَ ما على إدخالك في سلك الاستخبارات الأمريكية |
em fundos de riqueza soberana, gestores de fundos, fundos de pensões, bancos, seguros e resseguros. | TED | بواسطة صناديق الثروة السيادية، مديري الصناديق وصناديق المعاشات، البنوك وشركات التأمين وشركات إعادة التأمين. |
Devíamos saber que é impossível fazer frente aos executivos dos estúdio. | Open Subtitles | كان يجب أن نكون أكثر حكمة من تحدي مديري شركة إنتاج |
Vou consertar a TV do meu chefe, não poderei cuidar de vocês. | Open Subtitles | أصغوا أريد أن أصلح تلفاز مديري لكنني أحتاج لمن يعتني بكما |
No dia de Natal, todos esses jovens artistas pop estarão nus com uma miúda gira agarrada aos tomates, e eu estarei num apartamento reles com o meu empresário, o Joe, o tipo mais feio do mundo, | Open Subtitles | وعندها سيأتي الشباب الطائشين لحفلة عيد الميلاد عاريين بروح متفتحه وسأكون عالق مع مديري في شقة قذرة |
Trabalho as horas que quero, vejo o chefe duas vezes por semana. | Open Subtitles | أعمل في الأوقات التي تناسبني ولا أرى مديري سوى مرتين أسبوعياً |
E esperávamos que os diretores recebessem a carta, a entendessem e começassem a implementá-la. | TED | ومن ثم فإن للمرء أن يأمل أن مديري المدارس قد تلقوا الرسالة وفهموها وبدأوا بتنفيذها. |