Se puderem levar-nos até à cidade mais próxima, ficaremos em dívida convosco. | Open Subtitles | لو كان يمكنكم إيصالنا لأقرب مدينة ؟ سنكون مدينين لكم للأبد |
E, se me apetecesse, dava-lhes uma abébia e elas ficavam em dívida comigo e bem. | Open Subtitles | وإن استهواني الأمر، سأساعدهم وعندئذ سيكونون مدينين لي بالكثير. |
Estamos em dívida contigo, Mc... Espera, qual é o teu nome? | Open Subtitles | نحن مدينين لك لحظة ماهو أسمك مرة ثانية ؟ |
Malditos ricos. Nunca se esquecem de nada, excepto quando te devem dinheiro. | Open Subtitles | إنهم لا ينسون شيئاً الا عندما يكونون مدينين لك |
Claro, se fores morta, não te devemos um tostão. | Open Subtitles | بالتأكيد ، إذا قتلتي نحن لن نكون مدينين لك بعشرة سنتات |
Então, por favor. Ficarei te devendo um grande favor. | Open Subtitles | لو سمحت لنا سنكون مدينين لك |
Serei bonzinho. Não vou contar nada, - mas devem-me uma. | Open Subtitles | سأكون لطيفاً ولن أخبرها بشيء ولكن ستكونون مدينين لي |
- Agradecemos a consideração. - Têm de me agradecer por mais do que isso. | Open Subtitles | نحن مدينين لحسن تقديرك أنتم مدينين بأكثر من هذا |
O que fez aqui, hoje, deixa-nos todos em dívida para consigo. | Open Subtitles | ما فعلته هنا اليوم، جعلنا جميعاً مدينين لك |
Ficamos-te em dívida para sempre, mas agora eu e a Jessica precisamos de descansar, nem que seja por alguns minutos. | Open Subtitles | سنكون مدينين لك إلى الأبد، لكن في الوقت الحالي علينا أنا وجيسكا أن نرتاح، ولو لعدة دقائق. |
Esta confusão com o Estado vai passar em breve, eles vão ficar em dívida para comigo e aquela gaja tem a cabeça a prémio. | Open Subtitles | موضوع الولاية سيتضح قريباً وسيكونون مدينين لي وتلك الحقيرة ستنال عقابها |
A maioria dos meus associados está sob a impressão de que, após lhes conceder um favor, ficam em dívida para comigo para a vida. | Open Subtitles | مُعظم مُساعديني يظهر عليهم إنطباع ، أنني بمُجرد أن أسديتهم معروفاً فهذا يجعلهم مدينين لي للأبد |
Ficam em dívida para comigo porque os faço ganhar muito dinheiro. | Open Subtitles | إنهم مدينين لي لأنني أجعلهم يجنون الكثير من الأموال |
E também, eu gosto quando as pessoas estão em dívida comigo. | Open Subtitles | وأحب أيضاً أن يكون الناس مدينين لي |
devem às pessoas deste país uma oportunidade de demonstrarem que a sua fé valeu de alguma coisa. | Open Subtitles | أنتم مدينين لشعب هذهِ البلاد بفرصة لإستبيان أن إيمانهم كان يساوي شيء. |
E não há uma só noite que passe que eu não pense no que as pessoas de Detroit devem a Ellis DeWald. | Open Subtitles | ولا تمر ليلة على دون أن أفكر فى هذا كم عدد الناس هناك فى "ديترويت" مدينين له |
À espera de saber se me devem dinheiro. | Open Subtitles | ليروا إن كانوا مدينين لي بالمال |
Então, acho que lhe devemos... pelo menos, tentar ter uma conversa civilizada. | Open Subtitles | فأظن أننا مدينين له... على الأقل بأن نحاول عمل حوار متحضر |
Entregámos todo o dinheiro que tínhamos até agora neste verão e ainda devemos uns seis mil para ele. | Open Subtitles | لقد أعطيناهم كل الأموال اللتي ربحناها طوال هذا الصيف ولازلنا مدينين له بستة الآف دولار |
A chefe de gabinete do Presidente tinha uma boate, e algumas pessoas devem-me favores. | Open Subtitles | وكافة الأشخاص المناسبين ما زالوا مدينين لي بجمائل. |
- Agradecemos a consideração. - Têm de me agradecer por mais do que isso. | Open Subtitles | نحن مدينين لحسن تقديرك أنتم مدينين بأكثر من هذا |