"مدينٌ" - Traduction Arabe en Portugais

    • em dívida
        
    • devo
        
    • deves
        
    • deve-me
        
    • uma dívida
        
    • dever-me
        
    • deve uma
        
    • em divida
        
    • devo-lhe
        
    • deves-lhe
        
    Porque estou em dívida contigo. E não te posso deixar a apodrecer numa cela. Open Subtitles لأنّي مدينٌ لكَ ولم يكن بوسعي تركك في زنزانة لتتعفّن
    Libertou-me de uma maldição que estava a destruir a minha vida. - Estou em dívida com ele por isso. Open Subtitles لقد حررني من لعنة كانت تدمر حياتي، وإنّي مدينٌ له.
    Mas falo que tudo o que consegui como terapeuta, eu devo àquela carta. Open Subtitles لكن علي أن أقول بأن كل شيء حققته كمعالج أنا مدينٌ به لتلك الرسالة لذا..
    Ou melhor, mil, contando com a casa de banho e os 500 que me deves. Open Subtitles إجعلها ألفاً بإحتساب المرحاض زائد الـ500 التي أنت مدينٌ لي بها سلفاً
    É um clássico ex-político, e deve-me uma dos meus dias de Inteligência. Open Subtitles انه سياسي سابق و هو مدينٌ لي منذ ايامي في الاستخبارات
    Tu também achas que tenho uma dívida com ela. Open Subtitles وتعتقدين أيضاً أنّني مدينٌ لها بدين.
    Deu-me a oportunidade de encontrar o amor e por isso estou eternamente em dívida. Open Subtitles منحتَني فرصةً لأجد الحبّ، و لهذا أنا مدينٌ لكَ إلى الأبد.
    Só não quero ficar em dívida para com ninguém a não ser a sua carne e sangue. Open Subtitles لا أريد أن أوكون مدينٌ إلى لا شيء ولكن لحمها ودمها
    Estou eternamente em dívida para contigo. Por favor... diz-me como poderei retribuir. Open Subtitles أنا مدينٌ لكِ إلى الأبد أرجوكِ، أخبريني كيف أكافئك
    Agora ele vem ter comigo, com esta, e sempre a lembrar que eu estou em dívida. Open Subtitles والأن يأتيني بهذا ودائماً يذكرني بأني مدينٌ له
    Acho que lhe devo um pedido de desculpas pela maneira como me dirigi a si, durante o jantar. Open Subtitles أعتقد بأنني مدينٌ لكِ بإعتذار بعد الطريقة التي تحدثتُ بها على العشاء
    Diz ao amorzinho que lhe pago os dois dias de ração que lhe devo quando ele sair. Open Subtitles مؤن اليومين التي أنا مدينٌ له بها حينما يطلق سراحه
    As pessoas a quem devo dinheiro pensam que vivo em Seattle. Open Subtitles كل شخص مدينٌ له بمال سيعرف انني اعيش بسياتل
    Então, se a única razão de nós não pudermos estar juntos é porque eu estava num local vulnerável nas primeiras duas horas que nós nos conhecemos então são duas horas de vulnerabilidade que me deves. Open Subtitles لذا إن كان السبب الوحيد الذي يمنعنا من أن نكون معاً هو أنني كنتُ أمر بحالة ضعف في أول ساعتين قضيناهما معاً فهذا يعني أنكَ مدينٌ لي بساعتين من حالة الضعف
    Sentes que deves isso à miúda. Open Subtitles تشعرُ بداخلكَ بأنَّك مدينٌ بهذا الشئ لتلك الطفلة
    Ela arriscou tudo por ti. Não achas que lhe deves o mesmo? Open Subtitles خاطرَتْ بكلّ شيء لأجلك ألا ترى أنّك مدينٌ لها بالمثل؟
    Depois de tudo o que fiz pela Irmandade, deve-me isso. Open Subtitles أنتَ مدينٌ لي، بعدَ كُل ما فعلتهُ للأخوية
    Tenho uma dívida para com o Gwang-chul, de quando estivemos presos. Open Subtitles أنا مدينٌ لـ "قوانغ-تشول" عندما كنّا في السجن.
    Está a dever-me um avião. Open Subtitles فأنتَ مدينٌ لي بطائرة.. ذلكَ كل ما في الامر
    Diz ao Mike que me deve uma. De novo! - Estou. Open Subtitles أخبري مايكل بأنه مدينٌ لي مرة اخرى مرحباً
    Isto é o que quer ou que acha que tem em divida? Open Subtitles هل هذا ماتريده أم أن هذا ماتعتقد أنك مدينٌ به؟
    devo-lhe mais do que isso, mas há uma diferença entre o que eu devia fazer e o que posso fazer. Open Subtitles أنا مدينٌ لها بأكثر مِنْ ذلك لكنْ ثمّة فرقٌ بين ما عليّ فعله و بين ما أقدر عليه
    Depois de tudo o que fizeste, deves-lhe isso. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتَه أنتَ مدينٌ لها بهذا القدر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus