"مذاقه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabe
        
    • gosto
        
    • sabor
        
    • saboroso
        
    • sabem
        
    • gostoso
        
    • delícia
        
    Não sei como consegues beber isso, Sabe a xarope para tosse. Open Subtitles لا اعرف كيف تشربين هذا الشيئ مذاقه مثل شراب الكحة
    Diz que Sabe a algodão doce. Isto daria um vinho fantástico. Open Subtitles مكتوبٌ هنا, أنَّ مذاقه كغزل البنات هذا سيصنعُ خمراً ممتازاً
    Sabe a maracujá e as pessoas pensam que és fumador. Open Subtitles مذاقه مثل عاطفة الفاكهة و الناس تظن انك مُدخن
    Beba enquanto está quente, a dor vai disfarçar o gosto. Open Subtitles .. إشربيه ما دام ساخناً سيخفي الألم مذاقه شكراً
    Deve ter um gosto muito bom. Eu não fumo. Open Subtitles إحسبْ ان مذاقه جيد انا لم ادخن ابدا.
    Caso te questiones por que tem um sabor tão doce. Open Subtitles في حال إذا كنت تتسائل لماذا مذاقه حلو جداً
    Eu sinto um sabor diferente do que você sente em relação a isto. Open Subtitles إن مذاقه بالنسبة لي مختلف عنه بالنسبة لك.
    É muito saboroso, acessível, consistente... Open Subtitles مذاقه هائل إنه سهل الحصول عليه إنه ملائم
    Yak dung. "Sabe bem, como é o caso com qualquer cigarro." Open Subtitles روث ثور مذاقه رائع .. كما يجب أن تكون السجائر بحق
    Deus, esta coisa Sabe a papel higiénico. Open Subtitles اوه يا رجل, هذا الشيء مذاقه كورق المرحاض
    Ouve lá, ó palhaço, se atiro um osso a um cão não me interessa saber se Sabe bem. Open Subtitles إستمع، يا شراشيب القماش، عندما أرمي للكلب عظم... ..فلا أريد أن أعرف إذا كان مذاقه جيد.
    Para já. Sabe a morango. Open Subtitles , حسنا ً , أولا ً . لأن مذاقه مثل مصاصة الفراوله
    Para já, porque Sabe a morango. Open Subtitles , حسنا ً , أولا ً . لأن مذاقه مثل مصاصة الفراوله
    Não, a sério, Sabe exactamente como um chupa-chupa de morango. Open Subtitles . لا , إننى جاد مذاقه بالضبط مثل . مصاصة الفراوله
    Pão de carne tem gosto de ração para cachorro. Tinha. Open Subtitles لحم سيء مذاقه مثل طعام الكلاب - بالفعل -
    Tudo tem gosto melhor aqui. Mesmo a água é doce. Open Subtitles حسنا كلّ شيء مذاقه أفضل هنا حتى الماء مذاقه حلو
    Com o tempo, vou aprender a gostar... e tenho a certeza de que quando começar a gostar, ele terá um gosto magnífico. Open Subtitles و مع الوقت سأتعود على أن أحبه متأكده بأن عندما أحبه سيكون مذاقه رائع
    Precisa cozinhar bem... ou o sabor fica muito... Open Subtitles زيت الزيتون جيدا لكن يجب أن تطهيه على حرارة 350 درجة وسيكون مذاقه جيدا
    Quando se está a comê-la, até se esquece a desagradável frieza do freio, o amargo sabor a metal. Open Subtitles ما إن تأكل القليل منها .. يمكنك نسيان ذلك القضيب الحديدي المروع داخل فمك و مذاقه الحديدي المر
    Não sei se é por causa da água daqui, mas o arroz também tem um sabor melhor. Open Subtitles لا أدري هل بسبب المياه هنا ولكن الأرز مذاقه رائع أيضا
    - Vai ficar saboroso depois? Open Subtitles هل سيكون مذاقه طيباً فيما بعد؟
    Estes bolos sabem a frutos colhidos hoje Open Subtitles هذا الكعك مذاقه مثل التوت الذى إلتقطه اليوم
    - E o leite fica mais gostoso. Open Subtitles زيادة على ذلك الحليب يصبح مذاقه افضل بعد نفاذ الحبوب
    E em seu triunfo morrem como fogo e pólvora que, enquanto se beijam, consomem. O mais doce mel é odiento em sua própria delícia. Open Subtitles وقبلتهما تجعل العسل يشكو مرارة مذاقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus