Não sei como consegues beber isso, Sabe a xarope para tosse. | Open Subtitles | لا اعرف كيف تشربين هذا الشيئ مذاقه مثل شراب الكحة |
Diz que Sabe a algodão doce. Isto daria um vinho fantástico. | Open Subtitles | مكتوبٌ هنا, أنَّ مذاقه كغزل البنات هذا سيصنعُ خمراً ممتازاً |
Sabe a maracujá e as pessoas pensam que és fumador. | Open Subtitles | مذاقه مثل عاطفة الفاكهة و الناس تظن انك مُدخن |
Beba enquanto está quente, a dor vai disfarçar o gosto. | Open Subtitles | .. إشربيه ما دام ساخناً سيخفي الألم مذاقه شكراً |
Deve ter um gosto muito bom. Eu não fumo. | Open Subtitles | إحسبْ ان مذاقه جيد انا لم ادخن ابدا. |
Caso te questiones por que tem um sabor tão doce. | Open Subtitles | في حال إذا كنت تتسائل لماذا مذاقه حلو جداً |
Eu sinto um sabor diferente do que você sente em relação a isto. | Open Subtitles | إن مذاقه بالنسبة لي مختلف عنه بالنسبة لك. |
É muito saboroso, acessível, consistente... | Open Subtitles | مذاقه هائل إنه سهل الحصول عليه إنه ملائم |
Yak dung. "Sabe bem, como é o caso com qualquer cigarro." | Open Subtitles | روث ثور مذاقه رائع .. كما يجب أن تكون السجائر بحق |
Deus, esta coisa Sabe a papel higiénico. | Open Subtitles | اوه يا رجل, هذا الشيء مذاقه كورق المرحاض |
Ouve lá, ó palhaço, se atiro um osso a um cão não me interessa saber se Sabe bem. | Open Subtitles | إستمع، يا شراشيب القماش، عندما أرمي للكلب عظم... ..فلا أريد أن أعرف إذا كان مذاقه جيد. |
Para já. Sabe a morango. | Open Subtitles | , حسنا ً , أولا ً . لأن مذاقه مثل مصاصة الفراوله |
Para já, porque Sabe a morango. | Open Subtitles | , حسنا ً , أولا ً . لأن مذاقه مثل مصاصة الفراوله |
Não, a sério, Sabe exactamente como um chupa-chupa de morango. | Open Subtitles | . لا , إننى جاد مذاقه بالضبط مثل . مصاصة الفراوله |
Pão de carne tem gosto de ração para cachorro. Tinha. | Open Subtitles | لحم سيء مذاقه مثل طعام الكلاب - بالفعل - |
Tudo tem gosto melhor aqui. Mesmo a água é doce. | Open Subtitles | حسنا كلّ شيء مذاقه أفضل هنا حتى الماء مذاقه حلو |
Com o tempo, vou aprender a gostar... e tenho a certeza de que quando começar a gostar, ele terá um gosto magnífico. | Open Subtitles | و مع الوقت سأتعود على أن أحبه متأكده بأن عندما أحبه سيكون مذاقه رائع |
Precisa cozinhar bem... ou o sabor fica muito... | Open Subtitles | زيت الزيتون جيدا لكن يجب أن تطهيه على حرارة 350 درجة وسيكون مذاقه جيدا |
Quando se está a comê-la, até se esquece a desagradável frieza do freio, o amargo sabor a metal. | Open Subtitles | ما إن تأكل القليل منها .. يمكنك نسيان ذلك القضيب الحديدي المروع داخل فمك و مذاقه الحديدي المر |
Não sei se é por causa da água daqui, mas o arroz também tem um sabor melhor. | Open Subtitles | لا أدري هل بسبب المياه هنا ولكن الأرز مذاقه رائع أيضا |
- Vai ficar saboroso depois? | Open Subtitles | هل سيكون مذاقه طيباً فيما بعد؟ |
Estes bolos sabem a frutos colhidos hoje | Open Subtitles | هذا الكعك مذاقه مثل التوت الذى إلتقطه اليوم |
- E o leite fica mais gostoso. | Open Subtitles | زيادة على ذلك الحليب يصبح مذاقه افضل بعد نفاذ الحبوب |
E em seu triunfo morrem como fogo e pólvora que, enquanto se beijam, consomem. O mais doce mel é odiento em sua própria delícia. | Open Subtitles | وقبلتهما تجعل العسل يشكو مرارة مذاقه |