"مذيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • DJ
        
    • pivot
        
    • repórter
        
    • pivô
        
    • comentador
        
    • apresentador
        
    • locutor
        
    Talvez seja o mais famoso DJ de música pop de sempre. Open Subtitles مِن المحتمل أنه أشهر مذيع موسيقي على الإطلاق.
    Quase que foi preciso arrancar-te as palavras e no entanto és um DJ do caraças. Open Subtitles يصعب حقا دفعك للكلام رغم أنك مذيع
    Quem é o melhor pivot no mundo inteiro? És tu! Open Subtitles من أفضل مذيع أخبار في العالم أجمع إنه أنت
    Certo, certo. Vou fazer de si um pivot. Seis horas, noites da semana. Open Subtitles حسنا، سأعينك مذيع الأخبار في نشرات الساعة السادسة
    Aquele não é o Bob Gordon, o repórter do Canal Oito? Open Subtitles مهلاً, أليس هذا بوب جوردون مذيع الأخبار في القناة الثامنة ؟
    Pois, aparentemente, quando ele me entrevistou naquele telhado, as audiências foram tão altas, que voltaram a colocá-lo como pivô. Open Subtitles أجل، من الواضح عندما أجرى معي المقابلة على ذلك السطح التقييمات كانت كبيرة جداً جعلوه مذيع مجدداً
    Talvez possa ser anunciante, comentador. Open Subtitles ربما استطيع، مثلاً، مذيع
    O apresentador olha para vocês com uma expressão estranha TED الآن، يحدق مذيع البرنامج الحواري إليك ، و الدهشة مرسومة على وجهه،
    É um enorme entusiasmo para um humilde locutor de rádio ao pequeno-almoço de Sydney, na Austrália, estar aqui no palco TED literalmente do outro lado do mundo. TED أنه لشيء مثير للحماس فطور مذيع راديو متواضع من سيدني، أستراليا، تكون هنا على خشبة المسرح تيد حرفيا على الجانب الآخر من العالم.
    Aposto em como sou um bom DJ Open Subtitles بالطبع أنا مذيع جيد
    Banda ou DJ? Open Subtitles فرقة موسيقية أم مذيع أغان؟
    O teu irmão é DJ? Open Subtitles هل أخوكِ مذيع ؟
    E arranjei um DJ. Open Subtitles وأحضرت مذيع أغنيات لنا
    Tal como comi o nova-iorquino pivot do telejornal Dan Rather. Open Subtitles مثلما أَكلتُ مذيع الأخبار النيويوركي المجنون دان راذير
    Quando é que tu decidiste que querias ser pivot de noticiários de TV? Open Subtitles متى قررت أنّك تريد أن تصبح مذيع أخبار؟
    Quando decidiste que querias ser pivot de noticiários de TV? Open Subtitles متى قررت أنّك تريد أن تصبح مذيع أخبار؟
    Quando fazem declarações há um repórter que faz as perguntas... Open Subtitles هيا, عندما يقوموا بالافادات سيحتاجون الى مذيع واحد يسأل كل الاسئلة
    A polícia de Austin recebeu um relatório de pessoa desaparecida referente a um repórter de uma televisão local chamado Dan Glover. Open Subtitles شرطة اوستن تم تبليفها بشخص مفقود على مذيع تلفزيون محلى يدعى دان جلوفر
    Porque há sempre alguém que diz: "Vamos reconquistar as ruas" mas parecia que eles tinham sempre um aparelho de televisão, ou um repórter, e melhoravam a sua reputação em detrimento aos que andavam das ruas. TED لأنه كان دائما يوجد شخص ما ليقول: "سوف نسترد شوارعنا وأمننا" ولكن هؤلاء الأشخاص يكونوا مصحوبين بكاميرات لتصويرهم أو مذيع ويقومون بإعلاء صيتهم وشهرتهم على حساب تلك الشوارع ومن يوجد بها.
    Toda a gente quer ouvir o pivô dizer "Mister Splashy Pants". TED أراد الجميع أن يسمعوا مذيع الأخبار يقول، "مستر إسبلاشي بانتس."
    Quando é que um pivô ficou longe da televisão três anos e voltou? Open Subtitles متى كانت آخر مرة قام مذيع إخباري بالبقاء بعيدًا عن التلفزيون لثلاث سنوات. وعاد بعد ذلك؟
    O Bill O'Reilly era meteorologista, o Dan Rather era comentador desportivo. Open Subtitles و (بيل أو رايلي) بدأ حياته المهنيّة كمذيع للنشرة الجويّة و (دان راذر) كان مذيع للنشرة الرياضيّة
    Voz de Reginaldo Leme comentador da Globo Open Subtitles مذيع قناة الغلوب
    Cidadãos do mundo encorajados pelo apresentador Stephen Colbert lançaram uma invasão no Twitter na Noruega. TED قام المواطنين العالميين بدعم من مذيع منتصف الليل ستيفن كولبرت بإطلاق حملة غزو على تويتر للنرويج.
    Sandy Rivers era o apresentador do pior telejornal de sempre. Open Subtitles ساندي ريفرز كان مذيع في قناة ميرو نيوز ون اقل محطة تلفزيونية من ناحية الميزانية على الاطلاق
    E agora um comunicado do vosso amigável locutor. Open Subtitles الآن كلمة من مذيع المخيم الودود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus