"مرات من" - Traduction Arabe en Portugais

    • vezes em
        
    • vezes pelo
        
    • vezes mais
        
    • vezes maior do
        
    • vezes à
        
    • vezes por
        
    • vezes superior
        
    Sabiam que os estudos mostram que os médicos diagnosticam mal quatro vezes em cada dez? TED هل علمتم أن الدراسات أظهرت أن الأطباء يخطئون في التشخيص أربع مرات من عشرة؟
    significa que ele bateu com segurança três vezes em cada dez batimentos. TED هذا يعني أن لاعب الكره ضرب بأمان، وضرب بسلام ثلاث مرات من 10, في المضرب.
    Depois de ter sido agredido diversas vezes pelo pai. Open Subtitles بعد أن ضُرِبَ عدة مرات من قِبل أبيه.
    Fazemos uma mistura química que atraia três ou cinco vezes mais mosquitos do que um ser humano. TED وطورنا توليفة صناعية تقوم بجذب البعوض بمعدل أكثر من 3 إلى 5 مرات من البشر.
    O nosso cérebro é três vezes maior do que o cérebro do gorila. TED إن حجم دماغنا أكبر بثلاثة مرات من حجم دماغ الغوريلا.
    Foi baleado várias vezes, à queima roupa. Open Subtitles أُطلق عليه النار عدة مرات من مسافة قريبة
    Querida, mudámos a data três vezes por causa do horário dele. Open Subtitles عزيزتى , لقد غيرنا الميعاد ثلاث مرات من أجل مواعيده
    Nos Estados Unidos, o número era três vezes superior ao da Suécia. TED في أمريكا، كان العدد أعلى بثلاث مرات من السويد.
    Gostaria de dizer que nove vezes em 10, a ciência ganha, salva o dia, fica tudo explicado. TED وأود أن أقول لكم أنه في 9 مرات من أصل 10 يفوز العلم، وينقذ اليوم، ويفسر كل شيئ.
    A verdade é, que 10 vezes em cada 10, a vitória é da ciência, e salva o dia. TED الحقيقة أنه في 10 مرات من أصل 10 يفوز العلم وينقذ اليوم.
    Nove vezes em dez, ele desiste. Open Subtitles تسع مرات من أصل عشرة، سوف يتراجع عن موقفه
    As pessoas farão sempre as coisas mais estúpidas e egoístas, dez vezes em dez. Open Subtitles الناس سيفعلون الشيء الغبي الأناني في عشر مرات من عشرة
    Três vezes em cada cinco e já estou a ser generoso. Open Subtitles نجحث ثلاث مرات من أصل خمسة , وحتى عندما كنت تفشل كنت كريماً معك
    A minha mãe, violada várias vezes pelo meu pai, um monstro que tentou governar o mundo... a partir das sombras. Open Subtitles أمي اُغتصبيت عدة مرات من قبل أبي الوحش الذي حاول أن يحكم العالم
    Mas a polícia suspeita porque o falecido foi recusado três vezes pelo DPC e há cheiro de gasolina a vir do interior. Open Subtitles لكن الشرطة تشك أن المتوفى أنه أحبط أربعة مرات من الشرطة وهناك رائحة غاز إشتعال تنبع من الداخل
    A Lily roubou a bola de basebol do meu chefe, assinada três vezes pelo Pete Rose. Porquê? Open Subtitles ليلى) سرقت كرة رئيسى) (الموقعة 3 مرات من (بت روز
    Quando chegamos aos anos 70, que é onde este gráfico termina, o britânico médio é mais de 10 vezes mais rico do que o indiano médio. TED وحينما نعود للسبعينيات، وهي آخر تاريخ يشير إليه هذا الرسم البياني، متوسط الدخل للفرد الإنجليزى أعلى عشرة مرات من متوسط الدخل للفرد الهندى.
    O meu colega Jason Peat, que está encarregue deste programa, diz-me que é 10 vezes mais rápido e 10 vezes mais barato que o modo tradicional de fazer as coisas. TED زميلي، جايسون بيت والذي يدير هذا البرنامج، أخبرني أنها أرخص وأسرع بعشر مرات من الطرق التقليدية للقيام بهذه الأمور.
    As doenças cardíacas matam duas, três, quatro vezes mais mulheres do que homens. TED المزيد والمزيد من النساء مرتان وثلات وأربع مرات من النساء يموتون بسبب أمراض القلب أكثر من الرجال
    Seria dez vezes maior do que o tamanho do ecrã, indo também 10 vezes mais fundo. TED أكبر ١٠ مرات من حجم تلك الشاشة، وتكون ١٠ مرات أعمق أيضاً.
    - Fugiu 3 vezes à morte? Open Subtitles أيعقل هذا ؟ لقد نجا ثلاث مرات من الموت
    Ela foi violada inúmeras vezes por vários homens. TED حيث تم اغتصاب الفتاة عدة مرات من العديد من الرجال.
    O meu cliente e o cliente do Ben enfrentam uma condenação 3 vezes superior a isso. Open Subtitles ان موكلي ,موكل بن قد واجه هذا ثلاث مرات من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus