Uma jornalista causou um engarrafamento gigantesco ao transformar... uma emissão em directo num concerto de Rock improvisado. | Open Subtitles | مراسلة محلية تسببت في إزدحام المرور عندما قامت ببثا حيا في حفلة من الموسيقي الصاخبة |
Tenho a rapariga que te convém. Vais adorar. É jornalista da Rolling Stone. | Open Subtitles | ماكس، لدي امرأة من أجلك سوف تحبها إنها مراسلة صحفية |
É mulher e jornalista, o que faz de si uma abelhuda. | Open Subtitles | ,أنت امرأة, مراسلة صحفيّة ممّا يجعلكِ أكثر الناس فضولاً في العالم |
As bênçãos duma correspondente quando se deseja saber notícias! | Open Subtitles | أفضلية مراسلة امرأة عندما يريد المرء معرفة الأخبار. |
Eu ouvi esta história a Ruth Padawer que era uma repórter da Revista New York Times que entrevistou María. | TED | سمعت هذه القصة من روث بادوير والتي كانت مراسلة لمجلة نيويورك تايمز وكانت تعد تقريراً عن ماريا. |
Subitamente sou uma jornalista das duras... impiedosamente empenhada em promover a justiça e a liberdade. | Open Subtitles | لقد أصبحت فجأة مراسلة صحفية ملتزمة بتغطية تحقيق العدالة والحرية |
Se uma voz lhe diz que não devia estar a falar com uma jornalista, | Open Subtitles | إن كان صوتاً ما بداخلك يقول لك لا يجب عليك التحدث مع مراسلة |
Você sempre foi uma jornalista inteligente. Por que você não pode ser uma agora? | Open Subtitles | كنت ذكية دائما مراسلة شاملة لماذا لا تكوني واحدة الآن؟ |
Por que investigará uma jornalista do secundário o passado do meu pai? | Open Subtitles | أتسأل لماذا مراسلة ثانوية تبحث بعمق في تاريخ أبي |
Parece que uma importante jornalista dum canal... importantíssimo não está satisfeita. | Open Subtitles | يبدو أن هناك مراسلة هامة من شبكة إخبارية كبرى لا يرضيها هذا |
Mamas ao mais alto nível numa jornalista a entrevistar um homem com informação confidencial, são relevantes. | Open Subtitles | ثدي لطيف عالمي, على مراسلة تقابل رجل عنده معلومات مميزة ذو العلاقة. |
Há uma jornalista da Vanity Fair, ele pode vir aos bastidores. | Open Subtitles | هناك مراسلة تعد تقريراً ومسموح لها التواجد في الكواليس |
Eu não estou a pedir que comecem a desenhar os vossos dados pessoais ou encontrem um correspondente do outro lado do mundo. | TED | أنا لا أطلب منكم أن تبدأوا في رسم بياناتكم الشخصية أو أن تجدوا صديق مراسلة عبر المحيط. |
O meu sonho era tornar-me correspondente de guerra, mas o mundo real que encontrei levou-me a um tipo de zona de conflito bem diferente. | TED | كان طموحي أن أكون مراسلة حربية، ولكن الواقع الذي اصطدمت به ذهب بي إلى منطقة نزاعات مختلفة تمامًا. |
Até realizei o meu sonho de me tornar correspondente de guerra, embora não da forma que eu esperava. | TED | وحتى أمنيتي بأن أكون مراسلة حربية، فقد أرشفتها بطريقةٍ لم أكن أتخيلها. |
Eu sou uma mulher do Sri-Lanka. uma repórter da televisão. | Open Subtitles | أسمع يا سيدي أنا إمرأة سيريلانكية , مراسلة أخبار |
As pessoas que entraram na sua vida eram honestas e preocupadas: pastores, jornalistas, amigos por correspondência europeus. | TED | الأشخاص الذين دخلوا حياته فاضلون: قساوسة، وصحفيون، وزملاء مراسلة أوربيون. |
Já alguma vez ficaram a olhar para o telemóvel, a sorrir como idiotas, enquanto enviavam uma mensagem para alguém? | TED | هل سبق وأن حدقت في هاتفك المحمول وأنت تبتسم مثل الأحمق أثناء مراسلة شخص ما ؟ |
Mais patético do que mandar e-mails ao teu namorado do liceu sobre o casamento dele? | Open Subtitles | أهي مثيرة للشفقة أكثر من مراسلة حبيبك في المرحلة الثانوية إلكترونياً لتري إن كان زواجه مستمراً؟ |
Coronel, é um mensageiro com missivas para entregar. | Open Subtitles | كولونيل هذا جندى مراسلة بزى رسمى يحمل حقيبة مغلقة. |
Eu sei o que pensa o Exército sobre mulheres correspondentes. | Open Subtitles | انا اعرف شعور الجيش حيال وجود مراسلة حرب انثى |
Ele é um bilionário mundialmente conhecido, e eu sou uma zé ninguém, repórter de tablóide. | Open Subtitles | أنه بليونير مشهور عالمياً و أنا مثيرة , ناذلة في التالون و مراسلة شعبية |
Estás destinada a ser uma grande repórter do Daily Planet. | Open Subtitles | قدرك أن تصبحي مراسلة شهيرة في صحيفة دايلي بلانيت |
Sou repórter, e não gosto de ficar para trás com os outros. | Open Subtitles | أنا مراسلة ولا أحب أن أكون في الخلف مع الاَخرين |
Não, estou a trabalhar numa nova aplicação de mensagens sexuais. | Open Subtitles | حسناً، لا. أعمل على تطبيق مراسلة جنسية جديد حسناً. |