"مراهقين" - Traduction Arabe en Portugais

    • adolescentes
        
    • jovens
        
    • adolescente
        
    • adolescência
        
    • miúdos
        
    • rapazes
        
    A maioria eram adolescentes e mais de metade tinham fugido de casa. Open Subtitles غالبًا مــا كانوا مراهقين كانوا أكثر من نصف هاربين .. ؟
    Vives numa casa cheia de fotografias de adolescentes meio nuas. Open Subtitles تعيش فى منزل ملىء بالصور لبنات مراهقين شبه عرايا
    Eureka não discrimina. Alguns cidadãos mais espertos são jovens. Open Subtitles يوريكا لا تميّز بعض أذكى مواطنينا هم مراهقين
    Devia ser ainda uma adolescente, quando o teve. Open Subtitles لابد من أنكما كنتما مراهقين حين رزقتما به
    São apenas uns miúdos, a sério. Alguns ainda na adolescência. Open Subtitles انهم مجرد اطفال حقاً بالكاد بعضهم مراهقين
    Estes três são adolescentes. Ainda estamos a tentar identificá-los. Open Subtitles وهؤلاء الثلاثة مراهقين ما زلنا نحاول كشف هويتهم
    Não olhes agora mas estas crianças são praticamente adolescentes. Open Subtitles حسنا,لا تنظرى الأن ولكن هؤلاء الأطفال عمليا مراهقين
    Éramos quatro adolescentes estúpidos, a falar mal da vida, como ela era injusta, então, pensamos em roubar aos ricos para dar aos pobres. Open Subtitles لقد كنا فقط اربعة مراهقين اغبياء ساخطين في الحياه وكيف هي غير عادله وعندها اصبح لدينا تلك الفكره السرقه من الاغنياء
    Na verdade, quando forem adolescentes, só vão querer sair com outros adolescentes e acham que os adultos são maus. Open Subtitles في الواقع، فور أن تصبح مراهق سترغب في التسكع مع مراهقين آخرين ستعتقد أن كل البالغين سيئين
    Para te guardar o lugar, tive de o defender de não um, mas três adolescentes bêbados a jogar ao Chupa e Sopra. Open Subtitles حين كنت أحجز مقعداً لك كان علي أن أبعد ليس واحداً بل 3 مراهقين سكارى يلعبون ، اشفط و انفخ
    Porque a maior parte da minha vida adulta, trabalhei com crianças pequenas, adolescentes com armas, como lhes chamo. TED لأني قضيت معظم حياتي عندما كنت شاباً، عملت مع أطفال صغار، أعتبرهم مراهقين بالنسبة للسلاح.
    Não comia cérebros de jovens sem-abrigo assassinados entregues em casa como pizza. Open Subtitles لم أكن لأتناول دماغ مراهقين مشردين مقتولين مسلمة إلى منزل كالبيتزا
    Investigue ocorrência, jovens arruaceiros na Loja de Doces do Wazir, 22 South McDonald Drive. Open Subtitles ورد بلاغ حول شغب مراهقين في متجر حلويات وزير
    O que começou como um divertimento deteriorou-se e a Katie foi vítima da raiva violenta de um bando de jovens bêbados. Open Subtitles ما بدأ كوقت تسلية جيد تطور بسرعة و سقطت كايتي ضحية للغضب العنيف و السكران لعصابة مراهقين
    E é possível que esta peça... não seja mais do que um romance adolescente com um final triste? Open Subtitles وهل من الممكن لهذه المسرحية أن تكون أكثر من مسرحية مراهقين بنهاية حزينة ؟
    - Olhe, ele é adolescente. Eu próprio criei quatro. Open Subtitles كما تعلمين , انه مراهق لقد ربيت أربعة مراهقين
    Pela tua estúpida paixão adolescente que não significa absolutamente nada? Open Subtitles من أجل إعجاب مراهقين غبي الذي لا يعني أي شىء على الإطلاق
    Ainda assim, são apuros da adolescência. Isso é território desconhecido para nós. Open Subtitles مع هذا ، لقد كانت مشكلة مراهقين هذا النوع من المشاكل ليس مألوفاً بالنسبة إلينا
    A noite em que eu te apresentei a minha mulher, ela me deixou maluco... como na época da adolescência. Open Subtitles في الليلة التي قدّمتك فيها إلى زوجتي, قامتبالعبثفي عقلي.. كما لو كنا مراهقين
    Foi mesmo como voltar à adolescência. Open Subtitles لقد كانت ليلةً رائعة لقد كانت بالفعل كما لو كنا مراهقين
    miúdos a arrombar garagens. Vi-os a sair da casa da Sra. Hale. Open Subtitles مراهقين يقتحمون الكراجات راقبتهم وهم يخرجون من منزل السيدة هال
    Não estamos a conseguir identificar os três miúdos. Já passaram dois dias, até agora ninguém os deu como desaparecidos. Open Subtitles غريس " لم نجد الحظ في التعرف على " الثلاثة مراهقين من السيارة الفاخرة
    2 rapazes a sangue frio, e tu sabes disso. Open Subtitles طفلين مراهقين قتلوا بدم بارد وانت تعلم هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus