"مراوغة" - Traduction Arabe en Portugais

    • evasiva
        
    • evasivas
        
    • Defesa
        
    • esquivos
        
    E a verdade é evasiva, porque sabe onde se esconder. Open Subtitles و الحقيقة مراوغة جداً لأنها تعرف أين يمكنها الاختباء
    Ela foi muito evasiva. E não quer mesmo falar sobre isso. Open Subtitles لقد كانت مراوغة جدا لم ترد الكلام عنه أبداً
    Boa manobra evasiva, mas estamos a falar de ti. E do verdadeiro motivo, de estares aqui. Open Subtitles مناورة مراوغة جيدة ، لكننا نريد أن نعرف سبب وجودكِ هنا.
    Você sabe que quaisquer manobras evasivas para oeste são proibidas. Open Subtitles تعرف أن أيّة مناورة مراوغة نحو الغرب ممنوعة
    Eles ainda não nos notaram? Acho que não. Parece que estão a operar com o mínimo de energia, sem manobras evasivas. Open Subtitles لا أعتقد ذلك , إنهم في وضعية الطاقة الدنيا لا مناورات مراوغة
    Tomo a resposta por afirmativa e congratulo a Defesa por, finalmente, ter uma testemunha capaz de responder a uma simples pergunta sem sofismas. Open Subtitles أفترض أن الجواب بنعم وأنا أهنئ الدفاع على قدوم شاهد قادر أخيراً على الإجابة بنعم أو لا للسؤال بدون مراوغة
    É um dos assassinos profissionais mais esquivos do mundo. Open Subtitles هو واحد من اكثر القتلة المحترفين مراوغة في العالم
    Ela está a ser evasiva sobre alguma coisa. Vou falar com o seu chefe, verificar o álibi dele. Open Subtitles كانت مراوغة في أمرٍ ما، أريد أن أتكلّم مع رئيسها لأرى إفادته
    Acção evasiva. O inimigo está-se a mexer. Open Subtitles حركة مراوغة هل رصدنا أي تحرك للعدو؟
    O Blackhawk começou a manobra evasiva... Open Subtitles " النسر الأسود " بدأت عملية مراوغة
    Esquadrão Dourado, tomar acção evasiva. Open Subtitles السرب الذهبى قم بعمل مراوغة
    A Amanda tem sido mais evasiva que o normal. Há algo de errado. Open Subtitles (آماندا) كانت مراوغة أكثر من العادة هنالك شيءٌ ليس صحيحاً
    Manobra evasiva de nuvem! Open Subtitles مناورات مراوغة سحابية.
    Annie, se fores para lá sem estar preparada, podes ser interpretada como evasiva. Open Subtitles (آني),إذا كنت تقومين بذلك وأنتي غير مهيأة يمكن أن ينظر إليها على أنها خطوه مراوغة
    Normalmente posso tomar medidas evasivas, mas neste trabalho não posso, não sem arriscar magoar o cavalo. Open Subtitles في أي مهمة عادة ما أُضطر لاتخاذ إجراءات مراوغة ولكن في هذه، لا أستطيع ليس دون تعريض الحصان لمخاطرة الإصابة
    Não há tempo para sermos evasivas. Open Subtitles أي وقت من الأوقات أن يكون مراوغة.
    Manobras evasivas! Manobras evasivas! Open Subtitles مناورات مراوغة مناورات مراوغة
    Usamos manobras evasivas! Open Subtitles لقد استخدمنا مناورات مراوغة
    Manobras evasivas. Open Subtitles مراوغة، مراوغة.
    Fanghook, manobras evasivas! Open Subtitles ! فينكنج، مناورات مراوغة
    Pode denegrir os seus antecessores, mas não me lembro de no passado nenhuma investigação secreta ter exigido todo o Ministério da Defesa, passando a perna à CIA e ao FBI Open Subtitles سيد، أنك قد تستسخف بمن سبقوك لكنّي لا أتذكّر فى الماضي أيّ تحقيق سري تضمن كل وزارة الدفاع، وفيه مراوغة للمخابرات المركزية ومكتب التحقيقات الفدرالي
    - Os ricos são muito esquivos. Open Subtitles الأغنياء عينات مراوغة جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus