"مرة أخيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais uma vez
        
    • uma última vez
        
    • pela última vez
        
    • uma vez por
        
    • uma vez mais
        
    O que faria se pudesse falar com ele mais uma vez? Open Subtitles ماذا ستفعل لو استطعت أن تتحدث معه مرة أخيرة ؟
    Ou irão lutar mais uma vez pelo coração que cega? Open Subtitles أم أنكما ستتقاتلان مرة أخيرة في سبيل حب يأسركما؟
    Vão lá dizer à nossa cobaia humana que vamos picá-lo mais uma vez. Open Subtitles سيبدو هذا أفضل بالمحكمة حسناً، اخبر وسادة دبابيسنا البشرية أننا سنزعجه مرة أخيرة
    Para muitas coisas, parece haver sempre uma última vez. Open Subtitles أتعلم، كأشياء كثيرة أخرى، هناك دائما مرة أخيرة
    Quero ser tua uma última vez, e depois quero que o faças. Open Subtitles أريدك أن تحصل علي مرة أخيرة ثم أريدك أن تفعل ذلك
    Mas ver o Seeger pela última vez era? Open Subtitles أظنك تريدين رؤية سيجار مرة أخيرة أليس كذلك ؟
    Espero que me dês a hipótese de me explicar e de conversarmos sobre tudo de uma vez por todas. Open Subtitles "لتوضيح أفعالي" "ونتحدث حول كل شيء مرة أخيرة"
    E digo-te que ia ao Inferno e voltava só para poder abraçar o meu velhote mais uma vez. Open Subtitles وأنا مستعدّ للذهاب إلى الجحيم فقط لأحضن أبي مرة أخيرة.
    Reúna o pessoal, quero verificar mais uma vez a missão. Open Subtitles أحضر قوائم العمل أريد أن ألقي نظرة على الأوامر في الساحة مرة أخيرة
    Mas tu também disseste que sempre confias-te em mim, e eu estou-te a dizer, para confiares em mim mais uma vez. Open Subtitles و قلت أيضاً أنك تثق بي و أخبرك بأن تثق بي مرة أخيرة
    Mas quero que revejas comigo mais uma vez. Open Subtitles لكنني أريدكِ أن تراجعي معي كل شيء مرة أخيرة. حسنا.
    E tudo que quero é escovar o teu cabelo mais uma vez. Open Subtitles دائِمًا كُل ما أريد هو أن أُلاعب شعرك مرة أخيرة
    Vou pedir para te ires embora mais uma vez. Open Subtitles أنا سأطلب منك مغادرة المكان مرة أخيرة
    Seria bom o povo ver-vos combater uma última vez. Open Subtitles سيكون من الجيد للناس رؤيتك تفوز مرة أخيرة
    E assinou tão prontamente! Eu, ao menos, fingi ler os documentos uma última vez. Open Subtitles لقد وقع بسرعة كبيرة و قد حاولت أن أتظاهر بأنه سيراجع الأمور مرة أخيرة
    Eu queria chamar vocês, todos juntos, uma última vez, antes de entrarmos a fundo nos exames finais. Open Subtitles أردت أن أجمعكم مرة أخيرة قبل أن ندخل في الامتحانات النهائية
    Apenas esperava poder ver o rosto de Sua Majestade uma última vez antes de partir. Open Subtitles أردت ببساطة رؤية وجه جلالتك مرة أخيرة قبل رحيلي.
    Devíamos ir lá para dentro, despíamo-nos, fazíamos sexo uma última vez, para acabar com isto. Open Subtitles علينا أن ندخل إلى هناك ...ونتعرّى و نمارس الجنس مرة أخيرة لنشبع رغبتنا
    Estou à espera para nadar pela última vez antes que eu morra de insolação. Open Subtitles كنت أتمنى السباحة مرة أخيرة قبل أن أموت بسبب صدمة قلبية.
    Peço-te pela última vez para fazeres o que está correto. Open Subtitles و الآن، أنا أطلب منك مرة أخيرة أن تفعل الصواب
    Mesmo depois de tudo, o Doutor salvou-me pela última vez. Open Subtitles حتىبعدكل هذا... أنقذني الدكتور مرة أخيرة
    Temos de provar, de uma vez por todas, que Cronus não é um deus. Open Subtitles علينا إذًا أن نظهر لشعبك مرة أخيرة أن (كرونوس) ليس بإله
    Esperai até que eu a abrace uma vez mais! Open Subtitles لا تـُهيلوا التراب قليلا ودعوني أحضنهـا مرة أخيرة بين ذراعــي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus