A escola secundária vai começar assim de repente e tudo tem de ser um milhão de vezes mais estranho e complicado e triste. | Open Subtitles | المدرسة الثانوية أتت فجأة و كأن كل شيء أصبح غريباً مليون مرة أكثر و معقداً و حزيناً .أنني لم ادرك ذلك |
O conjunto total dos dados é mil milhões de vezes mais fantástico do que este slide. | TED | وبالتالي مجموع البيانات الكلية هي مليار مرة أكثر روعة من هذه الشريحة. |
Estas têm uma regularidade bem conhecida, em que o número de guerras que são 100 vezes mais mortais, é 10 vezes menor. | TED | وهناك في الواقع انتظاما معروفا لها، حيث أنّ الحروب التي هي 100 مرة أكثر فتكاً عددها أقل بعشر مرات. |
A maior parte das cidades do Norte são cem vezes mais segura hoje do que há cem anos. | TED | معظم مدن الشمال اليوم أصبحت آمنة مائة مرة أكثر مما كانت عليه منذ مائة سنة. |
Vai ser 20 milhões de vezes mais sensível que o olho humano. | TED | ستكون حساسيته 20 مليون مرة أكثر من العين البشرية |
De facto, são 150 vezes mais frequentes à superfície da Terra do que eram há apenas 30 anos. | TED | إنها في الحقيقة 150 مرة أكثر إنتشاراً على سطح الأرض مما كانت عليه قبل 30 عاماً فقط. |
Para o balanço do ano, venderam 120 vezes mais. | TED | وعن الفترة المتبقية من العام، باعوا 120 مرة أكثر من ذلك. |
Usa mil ou um milhão de vezes mais energia, quando é usado, em comparação com a pilha de combustível microbiano. | TED | حتى ألف أو مليون مرة أكثر من الطاقة التى تستخدم مقارنة بخلية الوقود الميكروبية. |
Mas acontece que temos 100 vezes mais genes bacterianos que desempenham um papel em todos nós, e na nossa vida. | TED | حسناً هذا يعني ان لديك مائة مرة أكثر من الجينات البكتيرية تلعب دوراً في جسمك او عليك طيلة حياتك |
Quando o cidadão americano consome, em média, 43 vezes mais do que o cidadão africano comum, temos de pensar que o consumo é um problema. | TED | لذا عندما يستهلك الأمريكي العادي 43 مرة أكثر مما يستهلكه الأفريقي العادي، لابد لنا أن نفكر في الاستهلاك كقضية. |
Sim, tudo bem, ela é 50 mil vezes mais gira que a maioria das miúdas... mas deixa-te disso, é só sexo. | Open Subtitles | أعني أنها مثيرة 50000 مرة أكثر من معظم الفتيات لكنه مجرد ممارسة للجنس |
Toda a gente sabe que são 100 vezes mais espertos que os parvalhões que dirigem este sítio. | Open Subtitles | يعلم الجميع أنكم مائة مرة أكثر ذكاءاً من الحمير الذين يديرون هذا المكان. |
Até os teus cães ganham 50 vezes mais, que os nossos rapazes. | Open Subtitles | حتى كلابهم تحصل ضعف 50 مرة أكثر من أطفالنا |
O mundo gasta 12 vezes mais em despesas militares, do que em ajuda aos países em vias de desenvolvimento. | Open Subtitles | العالم يستهلك اثنا عشر مرة أكثر من ذي قبل على المنتجات العسكرية أي أكثر بكثير مما يصرف لمساعدة الدول النامية |
- Sangue artificial. Tem 50 vezes mais oxigénio, do que o sangue normal. | Open Subtitles | يحتوي على ما يصل إلى 50 مرة أكثر الأكسجين من الدم العادي. |
Maior, mais versátil, e carrega 15 vezes mais explosivos que o seu antecessor. | Open Subtitles | أكبر ومتعددة الاستعمالات ويمكن استمرارها 15 مرة أكثر من المعتادة في عمليات الرش |
Está bem? e poderás ganhar dez vezes... vinte vezes mais. | Open Subtitles | حسنٌ؟ لذا ابقى واعمل معي ويمكنُكَ أن تكسب 10 مرات بل 20 مرة أكثر |
Não é verdade. Mas eles vêm a família vinte vezes mais do que nós. | Open Subtitles | لم نفعل ذلك ولكنهم يرون عائلته عشرين مرة أكثر مما نفعل. |
É mil vezes mais valioso ...do que qualquer coisa naquela unidade. | Open Subtitles | ومن ألف مرة أكثر قيمة من أي شيء على محرك الأقراص هذا. |
O facto de não a conhecer torna-a 75 milhões de vezes mais radical do que já é. | Open Subtitles | يا إلهي، حقيقة أنكِ لا تعرفين من هي يجعلكِ راديكالية 75 مليون مرة أكثر مما أنتِ عليه |